ويكيبيديا

    "خلال الاجتماع الخامس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la quinta reunión
        
    • durante la quinta reunión
        
    Varios colegas resaltaron la importancia de que los miembros del grupo tuviesen la oportunidad de tomar la palabra colectivamente acerca de la situación de los derechos humanos en general y de su labor en particular, y señalaron que en la quinta reunión podría hablarse de la preparación de un proyecto. UN وقد شدد عدد من الزملاء على أن من المهم أن ينتهز أعضاء الفريق الفرصة للإعراب جماعيا عن أنفسهم بشأن حالة حقوق الإنسان بصفة عامة وأعمالهم بصفة خاصة، وعلى إمكانية إعداد مشروع خلال الاجتماع الخامس.
    en la quinta reunión de Expertos sobre la Financiación del Desarrollo celebrada en Nairobi en diciembre de 1999 se puso en marcha una iniciativa sobre el fomento de la capacidad financiera. UN وقد شُرع خلال الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالمالية لأغراض التنمية المستدامة المعقود في نيروبي، كينيا، في كانون الأول/ديسمبر 1999، في مبادرة تهتم ببناء القدرة المالية.
    La Conferencia de Dushanbé se realizó con arreglo al Programa Presidencial para la aplicación de la Convención, aprobado en la quinta reunión de los Estados Partes celebrada en septiembre de 2003. UN وقد عُقد المؤتمر وفقا لبرنامج عمل الرئيس الذي اعتُمد خلال الاجتماع الخامس للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.
    8. durante la quinta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados, celebrada del 19 al 23 de septiembre de 1994, se examinó la cuestión de la sucesión de Estados. UN ٨ - تمت مناقشة مسألة خلافة الدول خلال الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان الذي عُقد في الفترة من ٩١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Los participantes recordaron el reto, formulado por el Secretario General durante la quinta reunión de alto nivel, de desarrollar un mecanismo regional y mundial de paz y seguridad. UN 4 - وأشار المشاركون إلى التحدي الذي أبرزه الأمين العام خلال الاجتماع الخامس الرفيع المستوى والمتمثل في استحداث آلية إقليمية - عالمية للسلام والأمن.
    La Conferencia de Dushanbé se realizó con arreglo al Programa Presidencial para la aplicación de la Convención, aprobado en la quinta reunión de los Estados Partes celebrada en septiembre de 2003. UN وعقد المؤتمر وفقا لبرنامج عمل الرئيس الذي اعتُمد خلال الاجتماع الخامس للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.
    Se acordó que esta propuesta fuera examinada por cada comité y que, teniendo en cuenta sus observaciones, se la examinara en la quinta reunión de los comités. UN وجرى الاتفاق على أن تُناقش كل لجنة هذه المسألة وأن يُنظر فيها خلال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان مع أخذ تعليقات اللجان في الاعتبار.
    d) Formulario para los DP AC para los proyectos en pequeña escala: se acordará un proyecto, si procede, en la quinta reunión del CSAC (se hizo en la cuarta reunión); UN (د) استمارة وثائق تصميم المشاريع الصغيرة الحجم: مشروع تتم الموافقة عليه، حسب الاقتضاء، خلال الاجتماع الخامس للجنة الإشراف - وتمت الموافقة على نحو ما خُطط لها؛
    Esas delegaciones recordaron que en la quinta reunión del proceso de consultas se había señalado que la Convención no proporcionaba una definición de " investigación científica marina " y no mencionaba la " bioprospección " y que la distinción entre investigación científica marina pura y aplicada no había sido jamás objeto de aceptación universal pues no existía ninguna diferencia perceptible a nivel de actividad o método. UN وذكرت تلك الوفود أنه أشير خلال الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية إلى أن الاتفاقية لم تورد تعريفا للبحث العلمي البحري ولم تشر إلى ' ' التنقيب البيولوجي``، وأن التمييز بين البحث العلمي البحري البحت والتطبيقي لم يحظ أبدا بقبول شامل، بما أنه لا يوجد فرق ملموس في النشاط أو الأسلوب المتبع.
    El informe anual del Fondo Verde para el Clima a la CP 19 no estaba disponible en la quinta reunión del CPF, por lo cual este no pudo avanzar en los elementos de la orientación adicional que se daría al Fondo sobre la base de su informe anual. UN وبما أن التقرير السنوي الذي يقدّمه مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف التاسع عشر لم يكن متاحاً بعدُ خلال الاجتماع الخامس للجنة، فإنه تعذّر على اللجنة وضع عناصر التوجيهات الإضافية التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية استناداً إلى التقرير السنوي الذي يقدّمه المرفق إلى مؤتمر الأطراف التاسع عشر.
    Esperamos avanzar en estos temas en la quinta reunión Bienal del UNPOA que se celebrará en junio de 2014 y en el ciclo de revisión del Programa de Acción 2014-2018; UN ونحن نتطلع قدماً إلى إحراز تقدم في هذه المسائل خلال الاجتماع الخامس المعقود كل سنتين لخطة عمل الأمم المتحدة، المقرر عقده في حزيران/يونيه 2014 إضافة إلى دورة استعراض برنامج العمل للفترة 2014-2018؛
    36. De acuerdo con el documento del Presidente sobre la institución de un proceso de preparación de la Primera Conferencia de Examen de la Convención que figura en el Anexo IV, se acordó dar al Presidente el mandato de facilitar las consultas que permitan el examen en la quinta reunión de diversas cuestiones relacionadas con los preparativos de la Primera Conferencia de Examen. UN 36- وعلى أساس ورقة الرئيس بشأن استحداث عملية التحضير للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية كما يرد في المرفق الرابع، وافق الاجتماع على منح ولاية للرئيس تقضي بتسهيله المشاورات التي ستؤدي إلى النظر في طائفة من المسائل خلال الاجتماع الخامس المعني بعمليات التحضير للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية.
    1. En la Cuarta Reunión de los Estados Partes, los Estados acordaron " dar al Presidente el mandato de facilitar las consultas que permitan el examen en la quinta reunión de diversas cuestiones relacionadas con los preparativos de la Primera Conferencia de Examen " . UN 1- وافقت الدول الأطراف، خلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف " على منح ولاية لرئيس الاجتماع الرابع تقضي بتسهيل المشاورات التي ستؤدي إلى النظر في طائفة من المسائل خلال الاجتماع الخامس المعني بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية " .
    De acuerdo con la información facilitada por la Potencia administradora, en el debate sobre la integración de los Territorios en las organizaciones regionales que tuvo lugar en la quinta reunión del Consejo Consultivo sobre los Territorios de Ultramar celebrada en diciembre de 2003, el Ministro Principal de Montserrat afirmó que la pertenencia a dichas organizaciones estaba vinculada a la libre determinación. UN 51 - وحسب المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، ذكر رئيس وزراء مونتسيرات خلال مناقشة عضوية الأقاليم في المنظمات الإقليمية، التي جرت خلال الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في كانون الأول/ديسمبر 2003، أن هذه العضوية تتصل بتقرير المصير.
    Además, informó a las delegaciones de que en la quinta reunión de ONU-Océanos, celebrada en París, el 21 y el 22 de mayo de 2007, se había establecido un grupo de tareas sujeto a plazos precisos sobre las zonas marinas protegidas y otros mecanismos de gestión de zonas específicas. UN 110 - وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الوفود أنه تم إنشاء فريق عمل جديد محدد زمنيا معني بالمناطق البحرية المحمية، ووضعت أدوات إدارة في كل منطقة على حدة خلال الاجتماع الخامس لشبكة المحيطات والمناطق الساحلية الذي عقد في باريس في 21 و 22 أيار/مايو 2007.
    en la quinta reunión del Grupo Interinstitucional y de Expertos, celebrada en Nueva York del 4 al 6 de octubre de 2011, se presentaron y examinaron dos capítulos del manual, que versaban respectivamente sobre la determinación de las lagunas de datos acerca de cuestiones de género y en las estadísticas de género y la incorporación de una perspectiva de género en las actividades de recopilación de datos. UN وقد عرض فصلان من الدليل يتعلقان بتحديد أوجه قصور البيانات في المسائل الجنسانية والإحصاءات الجنسانية، وبإدماج منظور جنساني في عملية جمع البيانات، ونوقشا خلال الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات الذي عقد في نيويورك من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    En 2014, los Estados examinaron los progresos en la ejecución del Programa de Acción en la quinta reunión Bienal de los Estados, que se celebró en Nueva York del 16 al 20 de junio, en la que se hizo particular hincapié en la asistencia y la creación de capacidad. UN وخلال عام 2014، نظرت الدول خلال الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد كل سنتين، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه، في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بشدة على المساعدة وبناء القدرات.
    Se prestó asesoramiento durante la quinta reunión del Grupo de Trabajo para la Recuperación en Darfur, celebrada en diciembre de 2011 UN قُدمت المشورة خلال الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بإنعاش دارفور، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2011
    La gestión ambientalmente racional también es tema de la Declaración de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional, adoptada en 1999 durante la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN 78 - وكانت الإدارة السليمة بيئياً أيضاً موضوع إعلان بازل لعام 1999 الذي اعتمد خلال الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Para concluir, señaló que la Secretaría también había contribuido al proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos establecido por el Director Ejecutivo del PNUMA durante la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en 2009. UN وفي الختام، أشار إلى أن الأمانة قد أسهمت أيضاً في العملية التشاورية المتعلقة بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي أنشأها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم عام 2009.
    d. Acto paralelo sobre los vínculos entre los convenios internacionales relativos a los productos químicos (convenios de Rotterdam, Estocolmo y Basilea) y el Sistema Globalmente Armonizado durante la quinta reunión de la conferencia de las partes en el convenio de Rotterdam (Ginebra (Suiza), junio de 2011); UN د - حدث جانبي بشأن الروابط بين اتفاقيات المواد الكيميائية الدولية (اتفاقيات روتردام وستوكهولم وبازل) والنظام المنسق عالمياً خلال الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام (جنيف، حزيران/يونيه 2011)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد