ويكيبيديا

    "خلال الحوار التفاعلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el diálogo interactivo
        
    • en el diálogo interactivo
        
    • durante el diálogo figuran
        
    • durante el debate interactivo
        
    • en el curso del diálogo interactivo
        
    • during the interactive dialogue
        
    • en el transcurso del diálogo interactivo
        
    Las recomendaciones hechas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    En ese sentido, Nicaragua expresó durante el diálogo interactivo su inconformidad por el mal proceder por parte de la Secretaría. UN وفي هذا الاتجاه، أعربت نيكاراغوا خلال الحوار التفاعلي عن عدم موافقتها على المسار السيئ الذي سلكته الأمانة.
    en el diálogo interactivo que tuvo lugar tras la presentación de su informe, el Relator Especial fue alentado a sacar adelante esa idea. UN وحُثّ المقرر الخاص، خلال الحوار التفاعلي الذي جرى عقب تقديم تقريره، على المضي قدماً في تنفيذ هذه الفكرة.
    24. en el diálogo interactivo que tuvo lugar a continuación, formularon declaraciones 44 delegaciones. UN 24- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب تقديم التقرير، أدلى 44 وفداً ببيانات.
    Treinta y seis delegaciones realizaron declaraciones durante el diálogo interactivo. UN وأدلى 36 وفداً بيانات خلال الحوار التفاعلي.
    durante el diálogo interactivo formularon declaraciones un total de 44 delegaciones. UN وأدلى 44 وفداً ببيانات خلال الحوار التفاعلي.
    12. durante el diálogo interactivo que tuvo lugar a continuación, formularon declaraciones 36 delegaciones. UN 12- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب تقديم التقرير، أدلى 36 وفداً ببيانات.
    Destacó dos cuestiones que se habían abordado durante el diálogo interactivo y figuraban en varias recomendaciones. UN وشددت سويسرا على قضيتين تم تناولهما خلال الحوار التفاعلي وتظهران في عدد من التوصيات.
    El Japón reafirmó que había manifestado su posición al respecto durante el diálogo interactivo y había quedado constancia de ello en el informe del Grupo de Trabajo. UN وأكدت اليابان من جديد أنها قد أعربت عن موقفها بخصوص هذه المسألة خلال الحوار التفاعلي وأن هذا الموقف يرد في تقرير الفريق العامل.
    18. durante el diálogo interactivo que siguió, formularon declaraciones 32 delegaciones. UN خلال الحوار التفاعلي الذي تلى عرض الأرجنتين، أدلى 32 وفداً ببيانات.
    Treinta y seis delegaciones realizaron declaraciones durante el diálogo interactivo. UN وأدلى 36 وفداً بيانات خلال الحوار التفاعلي.
    durante el diálogo interactivo hicieron uso de la palabra 44 delegaciones. UN وأدلى 44 وفداً ببيانات خلال الحوار التفاعلي.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN والتوصيات التي تم التقدم بها خلال الحوار التفاعلي ترد في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Los Estados hicieron referencia a varios de ellos durante el diálogo interactivo con los Estados objeto de examen. UN وأشارت الدول إلى عدد من هذه التوصيات خلال الحوار التفاعلي الذي جرى مع الدول موضوع الاستعراض.
    80. Burundi examinó las recomendaciones formuladas en el diálogo interactivo. UN 80- نظر وفد بوروندي في التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    23. en el diálogo interactivo formularon declaraciones 26 delegaciones. UN 23- أدلى 26 وفداً ببيانات خلال الحوار التفاعلي.
    12. en el diálogo interactivo, participaron 41 delegaciones, varias de las cuales felicitaron a Serbia por la elevada calidad de su exposición y por su informe nacional, preparado en amplia consulta con la sociedad civil. UN 12- خلال الحوار التفاعلي أدلى 41 وفداً ببيانات أشاد فيها بعضهم بجودة العرض المقدم من صربيا وبنوعية تقريرها الوطني الذي أُعدّ عقب مشاورات واسعة النطاق أجريت مع مكونات المجتمع المدني.
    16. en el diálogo interactivo intervinieron 35 delegaciones. UN 16- خلال الحوار التفاعلي أدلى 35 وفداً ببيانات.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    8. durante el debate interactivo, los Estados miembros formularon un total de 120 conclusiones y/o recomendaciones. UN 8- وقدمت الدول الأعضاء ما مجموعه 120 استنتاجاًً و/أو توصية خلال الحوار التفاعلي.
    En su respuesta en el curso del diálogo interactivo, la Relatora Especial reiteró su preocupación por la detención de la jueza Afiuni y solicitó que fuera puesta en libertad. UN وشددت المقررة الخاصة في ردها خلال الحوار التفاعلي على ما يساورها من قلق إزاء احتجاز السيدة أفيوني وطالبت بالإفراج عنها.
    1. The recommendation related to reducing the number of offenses punishable by the death penalty: In its reply, during the interactive dialogue, to the recommendations concerning the death penalty, the Government of Egypt informed that the death penalty applies only to serious crimes and that here has been a decline in the number of court cases in which the death penalty is sentenced and applied. UN 1- التوصية التي تتعلق بتقليل عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام. وقد أفادت الحكومة المصرية في معرض تعليقها على التوصيات المتعلقة بعقوبة الإعدام خلال الحوار التفاعلي أن عقوبة الإعدام لا تطبق إلا على الجرائم الخطيرة، وأنه حدث انخفاض في القضايا التي يصدر ويطبق فيها أحكام بالإعدام.
    Las recomendaciones formuladas en el transcurso del diálogo interactivo figuran en el capítulo II del presente informe. UN وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد