| Estoy deseando trabajar con los miembros en las próximas semanas y verlos el lunes. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء في الأسابيع المقبلة وإلى رؤيتهم يوم الاثنين. |
| No sé como llegué a pensar que no quería volver a verlos. | Open Subtitles | لا أدري كيف أقنعت نفسي أنني لا أود رؤيتهم مجدداً |
| ¡Eran magníficas! Si quieres volver a verlas tendrás que ayudarme a mover sus malditos brazos. | Open Subtitles | إذا أردت رؤيتهم ثانية، ستأتي إلى هنا وتساعدني في نقل هذا المتشرد اللعين |
| Al mirar por el ojo del Hubble... estamos llegando a verlas como nunca antes. | Open Subtitles | عندما ننظر بعين هابل نتمكن من رؤيتهم كما لم نرهم من قبل |
| Está bien, si tienes clientes que ver hoy, puedes usar la mía. | Open Subtitles | حسنا, إذا عندك زبائن وتحتاج رؤيتهم اليوم,يمكن أن تستعمل مكتبي |
| Por muy dotados que fueran los artífices de la Carta, creo que les asombraría ver la manera en que se ha respondido, y superado, a su visión de un mundo globalizado. | UN | وعلى الرغم من موهبة واضعي الميثاق فإنهم سيشعرون برهبة عندما يرون إلى أي حد تحققت اﻵن بل تجووزت رؤيتهم لعالم مترابط. |
| Los amigos de Daniel de los que le hablé están fuera. ¿Quiere verlos ahora? | Open Subtitles | أصدقاء دانيال الذين أخبرتك عنهم هنا إنهم بالخارج هل تريد رؤيتهم ؟ |
| Tenemos que sacar a todos fuera donde podamos verlos, pero están asustados. | Open Subtitles | نحتاج لإخراج الجميع حيث يمكننا رؤيتهم لكن .. لكنهم خائفون |
| Cuando ellos experimentan algo llamado la Woge, que es algo así como una oleada emocional, es cuando yo puedo verlos. | Open Subtitles | عندما يمرون بشئ يسمى فوجا وهو شئ ما مثل موجة من المشاعر هنالك استطيع رؤيتهم على حقيقتهم |
| Cometí algunos errores grandes, y no quería verlos a través de tus ojos. | Open Subtitles | لقد ارتكبت أخطاءا كبري ولم أكن اريد رؤيتهم من خلال عينيك |
| Con telescopios grandes, podemos verlos en galaxias muy lejanas, hacia el borde del universo observable. | Open Subtitles | بمناظير كبيرة يُمكننا رؤيتهم في مجرات بعيدةً جداً خارجاً بإتجاه حافة الكون المنظور. |
| La policía lo ha acosado a él y a su familia de modo que ya no puede ni verlos. | UN | وقد تعرض هو وأسرته لمضايقات أفراد الشرطة منذ عودته إلى حد جعله غير قادر على تحمل رؤيتهم. |
| Puedo encender todas, y podrán verlas moviéndose ahora en el cielo. | TED | ويمكنني تحويلهم ليعملوا، ويمكنكم رؤيتهم يتحركون عبر السماء الآن. |
| ¿Recuerda que quise verlas, pero no me lo permitió? Las toqué. | Open Subtitles | ولم أرد رؤيتهم لكنك لم تسمح لي لكنني لمستهم |
| Son tan pequeñas que incapaz de verlas. | Open Subtitles | فنحن نُهاجم من قِبل شىء متناهى الصغر و بالتالى لا نستطيع رؤيتهم |
| Oh, tengo estas fotos... de ella en el mostrador que te gustaría ver. | Open Subtitles | لدي هذه الصور لها لدي هذه الصور لها ربما تريد رؤيتهم |
| ignorar el protocolo, encontrar conexiones y puertas traseras que nadie más puede ver. | Open Subtitles | تجاهل البروتوكول، والعثور على روابط وأشخاص سريين لا يُمكن لأحد رؤيتهم. |
| A todo aquel que haya pegado una estampilla en una carta en su nombre, lo quiero ver muerto. | Open Subtitles | أي شخص قد قام بلعق بريد طابع و وضعه في المغلف باسمه أريد رؤيتهم ميتين |
| Nuestra obligación colectiva debe ser la de fortalecer su visión de un futuro pacífico, armonioso y próspero en un espíritu de hermandad y cooperación. | UN | وواجبنا الجماعي يجب أن يكون تعزيز رؤيتهم لمستقبل سلمي مزدهر يسوده الوئام بروح من اﻷخوة والتعاون. |
| Sin embargo, la lectura del acta de su audición demuestra que los testigos confirmaron que no habían visto a la autora sufrir malos tratos. 14.6. | UN | بيد أن قراءة تقرير جلسة سماع الشهود تثبت أنهم أكدوا عدم رؤيتهم صاحبة الشكوى تتعرض لسوء المعاملة. |
| Es horrible verlo trabajar como esclavo con este calor. | Open Subtitles | من الفظيع رؤيتهم يعملون مثل العبيد تحت الشمس |
| Aún así, yo... Me alegraría de verles y de hablar con ellos si pudiea. | Open Subtitles | رغم ذلك، سأكون سعيدًا لو أنّني تمكنت من رؤيتهم أو التحدث معهم. |
| No los ves nunca porque la policía prohibe sacar fotos. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤيتهم لأن الشرطة لا تسمح لأحد بالتقاط الصور |
| Sólo han sido denunciados algunos jóvenes... vistos en la escena del robo. | Open Subtitles | فقط تقارير قليلة غامضة عن أطفال أو مراهقون تم رؤيتهم |
| ¿Cómo puedo dispararles si no les veo? | Open Subtitles | كيف يمكننى أن أطلق عليهم إذا لم أتمكن من رؤيتهم ؟ |
| Cuando vean hacia donde vamos, tomarán precauciones. Bien. | Open Subtitles | بمجرد رؤيتهم اين نحن ذاهبون ساخذون حذرهم |
| Algunos ven a sus barberos más de lo que ven a sus padres. | TED | بعضهم يرى الحلّاق أكثر من رؤيتهم لآبائهم. |
| Bueno, eso y torturar y matar a la vista de todos. | Open Subtitles | هذا بالإضافة لقتل وتعذيب الآخرين فور رؤيتهم |
| Las estrangula cara a cara para que vean su poder para que él vea su terror. | Open Subtitles | إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته ويكون بإستطاعته رؤيتهم مرعوبين ثم يفيق من هذا |
| Veamos qué hace. Tiene tres patas, y aunque no se ve bien | TED | حسناً .. ماذا يفعل .. إن لديه ثلاثة أرجل .. ويمكن من الصعب رؤيتهم |