ويكيبيديا

    "رئيسا لمكتب التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Presidente del Buró de Coordinación
        
    • Presidente de la Oficina de Coordinación
        
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados para tratar de la grave situación de la Franja de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, con referencia a la grave situación en la Franja de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    En mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjuntos los siguientes documentos del Movimiento de los Países No Alineados: UN يشرفني بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أن أحيل طيه الوثائق المبينة أدناه الصادرة عن حركة بلدان عدم الانحياز:
    En mi carácter de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de solicitar al Consejo de Seguridad que considere la posibilidad de invitar al Primer Ministro Ariel Sharon de Israel y al Presidente Yasser Arafat de Palestina a examinar la situación en el Oriente Medio con el Consejo de Seguridad a la brevedad posible. UN وبصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية دعوة رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون، والرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، إلى مجلس الأمن لمناقشة الوضع في الشرق الأوسط معهما، في أسرع فرصة ممكنة.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en relación con el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre los métodos de trabajo del Consejo, que tendrá lugar el lunes 26 de noviembre de 2012. UN يسرني أن أكتب إليكم، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، بشأن المناقشة المفتوحة التي يعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عن أساليب عمل المجلس.
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunta la Declaración Final de la reunión del Comité Ministerial Permanente para la Cooperación Económica del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bali del 10 al 13 de mayo de 1993. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل طيه الوثيقة الختامية لاجتماع اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي في الفترة مـــن ١٠ الى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣.
    En mi capacidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento los días 8, 17, 21 y 23 de octubre de 1997, durante las consultas oficiosas del plenario de la Asamblea General sobre el tema 157 del programa. UN أتشرف بوصفي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، بأن أرفق طيا البيانات التي أدليت بها باسم الحركة في ٨ و ٧١ و ١٢ و ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في الجلسة العامة للجمعية العامة حول البند ٧٥١ من جدول اﻷعمال.
    La delegación siria también quiere rendir homenaje a las diversas partes por sus esfuerzos para llegar a la resolución 52/12, en particular al Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía, en su condición de Presidente del Grupo de los 77 y China, y a la delegación de Colombia, en su condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN كما يود وفد سوريا أن يشيد بالجهود التي بذلت من قبل اﻷطراف المختلفة للتوصل إلى مشروع القرار L.17. وبشكل خاص، من قبل المندوب الدائم لجمهورية تنزانيا، بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذلك مندوب كولومبيا بصفته رئيسا لمكتب التنسيق التابع لدول حركة عدم الانحياز.
    En mi carácter de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de referirme a la carta (A/ES-10/249) que con fecha 1° de diciembre de 2003 le dirigió el Sr. Mansour Ayyad Sh. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 الموجهة إليكم (A/ES-10/249) من السيد منصور عياد ش.
    En mi condición de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración del Buró sobre la agresión militar israelí contra la Franja de Gaza en el Territorio Palestino Ocupado (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن هذا المكتب بشأن العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة في الأرض الفلسطينية المحتلة (انظر المرفق).
    Tengo el placer, en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, de adjuntar a la presente la declaración emitida por el Presidente del Buró de Coordinación sobre el fuerte terremoto que sacudió la provincia de Sumatra Occidental (Indonesia) el 30 de septiembre de 2009 (véase el anexo). UN يسرّني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيا البيان الصادر عن رئيس مكتب التنسيق بشأن الزلزال الشديد الذي ضرب مقاطعة غرب سومطرة في إندونيسيا في 30 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    Carta de fecha 28 de mayo (S/25858) dirigida al Secretario General por el representante de Indonesia, por la que transmitía, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, una declaración aprobada por el Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países no Alineados, reunido a nivel ministerial en Bali (Indonesia), el 12 de mayo de 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو )S/25858( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اندونيسيا، يحيل بها، بصفته رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الاعلان الذي اعتمدته لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز على المستوى الوزاري في ١٢ ايار/مايو ١٩٩٣ في بالي، اندونيسيا.
    Carta de fecha 28 de mayo (S/25858) dirigida al Secretario General por el representante de Indonesia, por la que transmitía, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, una declaración aprobada por el Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados, reunido a nivel ministerial el 12 de mayo de 1993 en Bali (Indonesia). UN رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو )(S/25858 موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اندونيسيا، يحيل بها، بصفته رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الاعلان الذي اعتمدته لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز على المستوى الوزاري في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣، في بالي، اندونيسيا.
    Carta de fecha 24 de febrero (S/1994/221) dirigida al Secretario General por el representante de Indonesia por la que transmitía, en su calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, el texto de una carta de la misma fecha enviada por el Presidente de Indonesia y Presidente del Movimiento de los Países No Alineados al Presidente del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير )S/1994/221( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل أندونيسيا يحيل بها، بوصفه رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، نص رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أندونيسيا ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bandung (Indonesia) del 25 al 27 de abril de 1995 (ver anexos)El texto de los anexos se distribuye únicamente en los idiomas en que fueron presentados. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا بيان الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في باندونغ، إندونيسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ )انظر المرفقات(* ـ * يجري تعميم نص المرفقات باللغات التي قدمت بها فقط.
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar como anexo a la presente la declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 61/256 y 61/257, aprobada el lunes 7 de mayo de 2007 (véase el anexo). UN أتشرف بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز أن أرفق طيه البيان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ قراري الجمعية العامة 61/256 و 61/257، والمعتمد يوم الاثنين 7 أيار/ مايو 2007 (انظر المرفق).
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar a la presente la Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la imposición de sanciones unilaterales a la República del Sudán, aprobada el 6 de junio de 2007 (véase el anexo). UN يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن فرض جزاءات من جانب واحد على جمهورية السودان، الذي اعتمد في 6 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق).
    las Naciones Unidas En mi calidad de Presidente de la Oficina de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar una declaración de fecha 26 de julio de 1995 formulada por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los ensayos de armas nucleares. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لبلدان حركة عدم الانحياز، بيان بلدان حركة عدم الانحياز الصادر بتاريخ اليوم عن بلدان حركة عدم الانحياز بشأن تجارب اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد