A ese respecto, debe señalarse que el Sr. Ecevit era el Primer Ministro del Gobierno de Turquía que dispuso la invasión en 1974. | UN | وينبغي في هذا الصدد اﻹشارة الى أن السيد إشفيت كان رئيس وزراء الحكومة التركية التي قامت بالغزو في عام ١٩٧٤. |
Discurso del Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro del Gobierno de Transición de la República del Zaire | UN | خطاب السيد كنغو وا دوندو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية في جمهورية زائير |
El Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro del Gobierno de Transición de la República del Zaire, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد كينغو وا دونو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية لجمهورية زائير، من المنصة. |
Exposición del Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh, Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición de Somalia | UN | إحاطة إعلامية من سعادة السيد علي خليف غاليدغ، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية بالصومال |
Los miembros del Consejo y el Sr. Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de Somalia, mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وعلى محمد غيدي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، تبادلا للآراء. |
Discurso del Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí, Sr. Abdiweli Mohamed Ali | UN | خطاب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال |
El Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí, Sr. Abdiweli Mohamed Ali, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد عبد الولي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال، إلى المنصة |
El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Dr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به دولة الدكتور عبد الوالي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
En Sujumi, capital de Abjasia, la misión se entrevistó con el Sr. Thamaz Nadaraeishvili, Primer Ministro del Gobierno local y Presidente del Consejo Militar, que se mantiene leal al Gobierno de Tbilisi. | UN | وفي سوخومي، عاصمة ابخازيا، التقت البعثة بالسيد تاماز نادراشيفيلي، رئيس وزراء الحكومة المحلية ورئيس المجلس العسكري، الذي لا يزال على ولائه للحكومة في تبليسي. |
El 26 de junio, el Sr. Hekmatyar asumió el cargo de Primer Ministro del Gobierno en Kabul. | UN | وفــي ٢٦ حزيــران/يونيه، أصبح السيد حكمتيار رئيس وزراء الحكومة في كابول. |
Aslan Maskhadov, Primer Ministro del Gobierno provisional checheno y ex jefe del Estado Mayor de las fuerzas insurgentes chechenas, ganó las elecciones presidenciales con el 68,9% de los votos. | UN | وفاز في انتخابات الرئاسة أصلان مشكادوف رئيس وزراء الحكومة التشيشينية المؤقتة ورئيس اﻷركان السابق للقوات التشيشينية المتمردة، بنسبة ٩,٨٦ في المائة من مجموع اﻷصوات. |
Sigue siendo motivo de preocupación el hecho de que no haya habido ningún seguimiento satisfactorio del informe sobre la investigación realizada acerca del asesinato en 1996 del Primer Ministro del Gobierno provisional de Bouganville, pero el conflicto parece encaminarse hacia una solución pacífica. | UN | وأضافت قائلة إنه لازال من المقلق ملاحظة عدم تقديم أي رد مقنع على تقرير التحقيق بشأن اغتيال رئيس وزراء الحكومة المؤقتة لبوغانفيل عام ١٩٩٦، غير أن النزاع يبدو متجها نحو حل سلمي. |
La sesión relativa a Somalia, que se celebró en privado, tuvo una significación especial, ya que fue la primera vez que el Consejo se reunía con el Primer Ministro del Gobierno de transición nacional de Somalia, establecido como consecuencia del proceso de paz de Arta. | UN | واكتست الجلسة الخاصة المعقودة بشأن الصومال أهمية خاصة بالنظر إلى أنها كانت أول مناسبة يجتمع فيها المجلس مع رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية للصومال التي أنشئت نتيجة لعملية عارتة للسلام. |
Todo parece indicar que la declaración emitida por el Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición en Djibouti tiene por objeto convertir a Etiopía en un chivo expiatorio para eludir los problemas con que tropieza su Gobierno dentro del país. | UN | وليس هناك كثير من الشك في أن التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية في جيبوتي كان يهدف إلى أن يجعل من إثيوبيا كبش فداء للصعوبات التي تواجهها الحكومة الوطنية الانتقالية داخل البلد. |
La sesión relativa a Somalia, que se celebró en privado, tuvo una significación especial, ya que fue la primera vez que el Consejo se reunía con el Primer Ministro del Gobierno de transición nacional de Somalia, establecido como consecuencia del proceso de paz de Arta. | UN | واكتست الجلسة الخاصة المعقودة بشأن الصومال أهمية خاصة بالنظر إلى أنها كانت أول مناسبة يجتمع فيها المجلس مع رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية للصومال التي أنشئت نتيجة لعملية عارتة للسلام. أنغولا |
Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición | UN | رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية |
Texto de las cartas dirigidas al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, Sr. Ayad Allawi, y por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Colin L. Powell | UN | نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتـــة للعـــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول |
Texto de las cartas dirigidas al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, Sr. Ayad Allawi, y por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Colin L. Powell | UN | نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول |
A. Reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición 102 - 106 21 | UN | ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24 |
A. Reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición | UN | ألف - اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي |