ويكيبيديا

    "سفن أو طائرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • buques o aeronaves
        
    • naves o aeronaves de
        
    • embarcaciones o aeronaves
        
    • sus aeronaves o sus buques
        
    • buques o aviones
        
    • de aeronaves o buques
        
    • embarcaciones o aviones
        
    • buques de guerra o aeronaves
        
    Sin la debida autorización o incumpliendo las disposiciones vigentes al respecto tripule o viaje en buques o aeronaves, por el espacio territorial marítimo o aéreo cubano. UN 4 - أن يقود سفن أو طائرات أو يسافر فيها، دون الإذن اللازم لذلك أو دون امتثال الأحكام السارية في هذا الصدد، في المجال الجوي الكوبي أو في المياه البحرية الإقليمية الكوبية.
    A la fecha Panamá no tiene registros de la exportación de material radiactivo o su materia prima realizada desde su territorio o por sus nacionales o utilizando buques o aeronaves de pabellón, hacia el Irán, como tampoco existen empresas que se dediquen en territorio panameño, a la producción de dichos productos. UN ليس لدى بنما حتى تاريخه سجلات تفيد بأن مواد مشعة أو المادة الخام التي تُستخلص منها هذه المواد قد جرى تصديرها إلى إيران انطلاقاً من أراضي بنما أو بواسطة مواطنيها أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل أعلامها، ولا توجد كذلك في الأراضي البنمية شركات تنتج المواد المذكورة.
    4. Toda medida que se adopte en el mar en cumplimiento de lo dispuesto en el presente capítulo será ejecutada únicamente por buques de guerra o aeronaves militares, o por otros buques o aeronaves que ostenten signos claros y sean identificables como buques o aeronaves al servicio de un gobierno y autorizados a tal fin. UN 4- لا يجوز اتخاذ أي تدبير في البحر عملا بهذا الفصل إلا من جانب سفن حربية أو طائرات عسكرية أو سفن أو طائرات أخرى تحمل علامات واضحة ويسهل تبين كونها في خدمة حكومية وأنها مخوّلة بذلك. ثالثا- تدابير المنع والتعاون والتدابير الأخرى
    2) Queda prohibida la adquisición por nacionales de Malta, o mediante la utilización de naves o aeronaves de su pabellón, de armas procedentes de la República Popular Democrática de Corea, tengan o no origen en el territorio de la República Popular Democrática de Corea. UN (2) يحظر على مواطني مالطة شراء أسلحة من كوريا الديمقراطية، أو استخدام سفن أو طائرات تحمل علم مالطة، سواء كان منشأ هذه الأسلحة أراضي كوريا الديمقراطية أم لا.
    b) Prohibir la adquisición de cualquiera de los artículos mencionados en los incisos i), ii) y iii) del apartado a) supra de la República Popular Democrática de Corea, tengan o no origen en el territorio de la República Popular Democrática de Corea, y la adquisición usando naves o aeronaves de su pabellón; UN (ب) أن تحظر شراء أي صنف من الأصناف الواردة في أ ' 1` و ' 2` و ' 3` أعلاه من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء أكانت هذه الأصناف أم لم تكن صادرة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها؛
    A este respecto, el legislador no ha distinguido entre embarcaciones o aeronaves civiles y militares. UN ولا يفرق المشرّع في هذا الصدد بين سفن أو طائرات حربية أو مدنية.
    13. Decide que todos los Estados prohíban la venta o el suministro a Rwanda, por sus nacionales o desde sus territorios o utilizando sus aeronaves o sus buques de pabellón nacional, de armas y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo para la policía paramilitar y piezas de repuesto; UN " ١٣ - يقرر أن تمنع جميع الدول بيع أو توريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه إلى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    a) Impedir la venta o el suministro a Liberia por nacionales de Croacia, desde el territorio de Croacia o usando buques o aeronaves de pabellón croata, de armas y material conexo de todo tipo, es decir, armas y municiones, vehículos militares, equipo y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no su origen en el territorio de Croacia; UN (أ) منع مبيعات أو توريدات الأسلحة والمواد ذات الصلة من جميع الأنواع إلى ليبريا من قبل رعايا كرواتيا أو من أراضي كرواتيا أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علم كرواتيا، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية وقطع الغيار للأسلحة المذكورة آنفا، سواء كان منشؤها في إقليم كرواتيا أم لا؛
    20. Decide que todos los Estados Miembros deberán prohibir la adquisición de armas químicas, equipo, bienes o tecnología conexos o asistencia de la República Árabe Siria por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Árabe Siria; UN 20 - يقرر أن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من معدات وسلع وتكنولوجيات أو حصول مواطنيها على مساعدة من الجمهورية العربية السورية، أو استخدام سفن أو طائرات تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أو لم يكن من أراضي الجمهورية العربية السورية؛
    20. Decide que todos los Estados Miembros deberán prohibir la adquisición de armas químicas, equipo, bienes o tecnología conexos o asistencia de la República Árabe Siria por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Árabe Siria; UN 20 - يقرر أن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من معدات وسلع وتكنولوجيات أو حصول مواطنيها على مساعدة من الجمهورية العربية السورية، أو استخدام سفن أو طائرات تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أو لم يكن من أراضي الجمهورية العربية السورية؛
    a) Adquiridos por buques o aeronaves nacionales a buques o aeronaves extranjeros en el territorio económico de un país, o desembarcados en puertos nacionales de buques o aeronaves extranjeros, deben incluirse en las importaciones (por lo que respecta a las exportaciones, véase párr. 59 b) infra); UN )أ( تحصل عليها السفن أو الطائرات الوطنية من سفن أو طائرات أجنبية في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما، أو يتم إنزالها في موانئ وطنية من سفن أو طائرات أجنبية، تدرج في الواردات )وللاطلاع على المعاملة المتعلقة بالصادرات، انظر الفقرة ٥٩ )ب( أدناه(؛
    b) Suministrados por buques o aeronaves nacionales a buques o aeronaves extranjeras fuera del territorio económico de un país, o desembarcadas en puertos extranjeros desde buques o aeronaves nacionales, quedarán excluidos, pero se registrarán por separado (por lo que respecto a las importaciones, véase párr. 39 a) supra)16. UN )ب( تقوم بتوريدها السفن أو الطائرات الوطنية إلى سفن أو طائرات أجنبية خارج اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو تنزل في موانئ أجنبية من سفن أو طائرات وطنية، تستبعد ولكنها تسجل على حدة )للاطلاع على المعاملة في الواردات، انظر الفقرة ٣٩ )أ( أعلاه)١٦((.
    En el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004) se requiere que todos los Estados tomen las medidas necesarias para impedir que, " de forma directa o indirecta, se suministren, vendan o transfieran a Côte d ' Ivoire, desde sus territorios o por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, armas o pertrechos, en particular aeronaves militares y equipo " . UN تطلب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004) إلى الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير لمنع " توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة، لا سيما الطائرات والمعدات العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة " ، انطلاقا " من أراضيها أو بواسطة مواطنيها أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها " ، إلى كوت ديفوار؛
    b) Prohibir que sus nacionales adquieran esos artículos de la República Popular Democrática de Corea, o que se adquieran usando naves o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Popular Democrática de Corea. UN (ب) أن تحظر شراء هذه الأصناف من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بواسطة رعاياها، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء أكانت هذه الأصناف أم لم تكن صادرة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En el apartado b) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) se pide a los Estados Miembros que prohíban que sus nacionales adquieran determinados artículos de la República Popular Democrática de Corea, o que se adquieran usando naves o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Popular Democrática de Corea. UN تنص الفقرة 8 (ب) من القرار 1718 على أن تحظر الدول الأعضاء: شراء أصناف محددة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بواسطة رعاياها، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء أكانت هذه الأصناف أم لم تكن صادرة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El reglamento de Nueva Zelandia impedirá el suministro, la venta o la transferencia directa o indirecta a la República Popular Democrática de Corea, a través del territorio de Nueva Zelandia o con naves o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en su territorio, de equipo militar, artículos con un uso final de carácter nuclear, balístico o relacionado con armas de destrucción en masa y artículos de lujo. UN تمنع اللوائح التنظيمية لنيوزيلندا الإمدادات المباشرة أو غير المباشرة من المعدات العسكرية والأصناف التي يؤول استخدامها لأغراض نووية، أو في القذائف التسيارية، أو كأسلحة دمار شامل، و " السلع الكمالية " ، وبيعها أو نقلها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، من خلال أراضي نيوزيلندا، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها (سواء أكان منشؤها أو لم يكن من داخل أراضيها).
    Apartado b) del párrafo 8: La República Popular Democrática de Corea deberá dejar de exportar todos los artículos comprendidos en los incisos i) y ii) del apartado a) supra y todos los Estados Miembros deberán prohibir que sus nacionales adquieran esos artículos de la República Popular Democrática de Corea, o que se adquieran usando naves o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Popular Democrática de Corea. UN الفقرة 8 (ب): على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تكف عن تصدير جميع الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و (أ) ' 2` أعلاه، وعلى جميع الدول الأعضاء أن تحظر شراء هذه الأصناف من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بواسطة رعاياها، أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علمها، سواء أكانت هذه الأصناف أم لم تكن صادرة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    III. Los que nazcan a bordo de embarcaciones o aeronaves mexicanas, sean de guerra o mercantes. UN " ثالثا - المولودون على متن سفن أو طائرات مكسيكية، سواء كانت حربية أو تجارية.
    13. Decide que todos los Estados prohíban la venta o el suministro a Rwanda, por sus nacionales o desde sus territorios o utilizando sus aeronaves o sus buques de pabellón nacional, de armas y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo para la policía paramilitar y piezas de repuesto; UN ١٣ - يقرر أن تمتنع جميع الدول عن بيع أو توريد اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة، من جانب مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن أو طائرات ترفع علمها؛
    En la actualidad se está preparando una nueva reglamentación para prohibir la venta o suministro de dichos materiales por parte de ciudadanos australianos que actúen fuera del territorio australiano o utilizando buques o aviones de bandera australiana. UN ويجري حاليا وضع لوائح اضافية لحظر البيع أو التوريد لهذه المواد من جانب مواطنين استراليين يعملون خارج الاقليم الاسترالي أو من سفن أو طائرات ترفع العلم الاسترالي.
    a) En el territorio del Estado griego o a bordo de aeronaves o buques griegos, dondequiera que se encuentren, a menos que estén sujetos a legislación extranjera con arreglo al derecho internacional; UN (أ) في أراضي الدولة اليونانية أو على متن سفن أو طائرات يونانية، أيا كان مكانها، ما لم تكن خاضعة لقانون أجنبي وفقا للقانون الدولي؛
    En la misma nota se apuntaba que " funcionarios de los Estados Unidos han advertido a los organizadores de la flotilla de las provisiones contenidas en la ley internacional y la de los Estados Unidos respecto a las transmisiones no autorizadas hechas desde embarcaciones o aviones con matrícula de los Estados Unidos, y los han instado a no hacer transmisiones ilegales " . UN وورد في المذكرة ذاتها أن " مسؤولين من الولايات المتحدة قد نبهوا القائمين على أسطول السفن إلى أحكام القانون الدولي وقانون الولايات المتحدة المتعلقة بالبث غير المأذون به الصادر من سفن أو طائرات مسجلة في الولايات المتحدة، وحثوهم على عدم بث برامج غير مشروعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد