i) suministrar pruebas rutinarias y coherentes que garanticen la integridad de los datos, su corrección y su exhaustividad; | UN | `1` إتاحة إجراء عمليات فحص ومراقبة روتينية ومتسقة لضمـان سلامة البيانات وصحتها واكتمالها؛ |
la integridad de los datos guarda relación con la exactitud e integridad de la información y también con su validez de conformidad con los valores y expectativas de las actividades. | UN | وتتصل سلامة البيانات بدقة المعلومات واكتمالها إلى جانب صحتها من حيث وفائها بالقيم والتوقعات. |
:: Mejorará la integridad de los datos, garantizando la aplicación coherente de metodologías y normas sobre datos apropiadas. | UN | :: تعزيز سلامة البيانات بضمان تطبيق منهجيات مناسبة ومعايير للبيانات على نحو متسق. |
Han mejorado la integridad de la información financiera y la tramitación de transacciones financieras oportunas y exactas, así como los servicios a los clientes. | UN | وأُحرز تقدم على صعيد سلامة البيانات المالية، إلى جانب إجراء المعاملات المالية بشكل دقيق وحسن التوقيت وتحسُّن الخدمات المقدمة للمستفيدين. |
p) Supervisar la integridad de los estados financieros y controles internos de las Naciones Unidas; | UN | (ع) رصد سلامة البيانات المالية والضوابط الداخلية للأمم المتحدة؛ |
i) suministrar pruebas rutinarias y coherentes que garanticen la integridad de los datos, su corrección y su exhaustividad; | UN | `1` إتاحة إجراء عمليات فحص ومراقبة روتينية ومتسقة لضمـان سلامة البيانات وصحتها واكتمالها؛ |
El establecimiento de una oficina de proyectos centralizada es un primer paso decisivo para garantizar la integridad de los datos. | UN | ويشكل إنشاء مكتب مركزي للمشاريع خطوة حاسمة أولى في سبيل ضمان سلامة البيانات. |
la integridad de los datos en la UNOPS sigue constituyendo un problema importante. | UN | 696- ولا تزال سلامة البيانات في المكتب تشكل تحديا ذا شأن. |
i) Establecer controles rutinarios y sistemáticos que garanticen la integridad de los datos, su corrección y su exhaustividad; | UN | `1` إتاحة إجراء عمليات فحص ومراقبة روتينية ومتسقة لضمـان سلامة البيانات وصحتها واكتمالها؛ |
Es cuestionable la integridad de los datos sobre licencias que se mantienen en las oficinas en los países. | UN | وكانت سلامة البيانات المتعلقة بالإجازات التي تتعهدها المكاتب القطرية محل تساؤل. |
i) Establecer controles rutinarios y sistemáticos que garanticen la integridad de los datos, su corrección y su exhaustividad; | UN | `1` إتاحة إجراء عمليات فحص ومراقبة روتينية ومتسقة لضمـان سلامة البيانات وصحتها واكتمالها؛ |
Además, los controles de las aplicaciones no eran suficientes para garantizar la integridad de los datos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ضوابط التطبيق لا تضمن بشكل تام سلامة البيانات. |
Continuaron los progresos respecto a la integridad de los datos financieros y la mejora de los servicios a los clientes, incluida la tramitación de los pagos. | UN | وتَواصل إحراز التقدم في ما يخص سلامة البيانات المالية وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء، بما في ذلك تجهيز المدفوعات. |
El ACNUR mejorará sus procedimientos de control para validar la integridad de los datos proporcionados a sus actuarios. | UN | 441 - ستعزز المفوضية إجراءات المراقبة من أجل إثبات سلامة البيانات المقدمة إلى خبرائها الاكتواريين. |
Sin embargo, el Secretario General debe asegurar que se proteja la integridad de los datos confidenciales contenidos en la herramienta. | UN | غير أنه ينبغي للأمين العام أن يكفل حماية سلامة البيانات الحساسة التي تتضمنها هذه الأداة. |
La secretaría actuará como depositaria de la información y velará por la integridad de los datos como parte de su función y mandato básicos. | UN | وينبغي أن تكون الأمانة بمثابة مستودع المعلومات، وأن تكفل سلامة البيانات في إطار أدائها لمهامها وولايتها؛ |
:: Elabore procedimientos sólidos y documentados de control de calidad a fin de validar la integridad de la información suministrada a sus actuarios. | UN | :: وضع إجراءات قوية وموثقة لمراقبة الجودة للتحقق من صحة سلامة البيانات المقدمة إلى خبرائها الاكتواريين. |
Desarrollo del proceso para asegurar la integridad de la información de la aplicación del Servicio de las Naciones Unidas de Tecnología de la Información; servicios de entrada, validación y comprobación de la información para el Servicio de las Naciones Unidas de Tecnología de la Información | UN | تطوير عملية سلامة البيانات في تطبيقات فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدخال البيانات، والتحقق منها واختبارها لأفرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
s) Vigilar la integridad de los estados financieros, con periodicidad anual o bienal, junto con los controles internos de las Naciones Unidas; | UN | (ق) رصد سلامة البيانات المالية والضوابط الداخلية للأمم المتحدة سنويا أو كل سنتين؛ |
3. El artículo 12.A.4 no somete a control el equipo diseñado para servicios de Navegación Global por Sistemas de Satélites ( < GNSS > ) comerciales, civiles o de seguridad de la vida (por ejemplo, integridad de los datos o seguridad en vuelo). | UN | 3 - لا ينطبق البند 12-ألف-4 على المعدات المصممة لأغراض الخدمات التجارية أو المدنية أو المتعلقة " بحماية الأرواح " (مثل سلامة البيانات وأمن الطيران) للنظام الساتلي العالمي للملاحة. |
37. Existen disposiciones especiales sobre la seguridad de los datos. | UN | ٧٣- وتوجد أحكام خاصة بشأن سلامة البيانات. |
Ese proceso era ineficiente, carecía de la debida integridad de los datos y de controles internos y daba lugar a retrasos y a la inclusión e información parcialmente inexacta en los informes presentados a los clientes. | UN | وكانت هذه العملية غير فعّالة، ولا تحمي سلامة البيانات وتفتقر إلى ضوابط داخلية، وأسفرت عن التأخر في تقديم التقارير إلى الزبائن وعدم دقتها إلى حد ما. |