| No obstante, sugerimos una composición como la que se indica seguidamente, la cual estaría sujeta a un período de rotación de dos años: | UN | بيد أننا، نرى أنه قد يكون من الملائم اتباع نمط على غرار ما يلي ويكون خاضعا لفترة تناوب مدتها سنتان: |
| Para evaluar esas directrices se estableció un período experimental de dos años. | UN | وقد تقررت فترة اختبار مدتها سنتان لتقييم هذه المبادئ التوجيهية. |
| iii) La CP nombra al presidente del CCT por un período de dos años. | UN | ' 3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
| La mayoría de las 13 suboficinas de la ONUDI en funcionamiento están concluyendo ahora sus respectivas fases piloto de dos años. | UN | وقد أوشك حاليا معظم مكاتب اليونيدو المصغّرة العاملة الـ13 على اختتام المرحلة التجريبية لكل مكتب والتي مدتها سنتان. |
| Además, en la 11ª Reunión de los Estados Partes, podría elegirse a un Copresidente adicional por un período de dos años. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
| El programa se ha aplicado en siete zonas piloto en Inglaterra durante un período inicial de dos años. | UN | وقد نفذ الحق في التحكم في سبعة مناطق تجريبية في إنكلترا لفترة أولية مدتها سنتان. |
| Pues no le sustraeré dos años a tu condena, sino que le añadiré dos más. | Open Subtitles | حسناً ، لابد ان يأخذ سنتان من جمالك سأضيف إثنين ، موافقة ؟ |
| No puedo imaginarme a una niña en una cama durante dos años. | Open Subtitles | اني فقط لا اتخيل طفل بقيه في السرير لمدة سنتان |
| El cambio de último minuto con el Real Madrid moverá a Santiago Munez al Real Madrid con un contrato de dos años. | Open Subtitles | باخر لحظة في سوق الانتقالات ريال مدريد سوف نرى اللاعب سنتياغو مونيز ينضم الى ريال مدريد بعقد مدته سنتان |
| Después de dos años intrincados, llega la aventura final y más importante. | Open Subtitles | والان بعد سنتان من عدم الاستقرار تأتى آخر وأعظم مغامرة |
| dos años... antes de que me diera cuenta porque llevaba cuello de tortuga en verano... antes que me diera cuenta porque siempre se veía tan asustada. | Open Subtitles | سنتان. قبل أن أدرك لما هي لبست دراعة صوفية مع رقبة ضيقة في الصيف قبل أن أدرك لما هي دائماً خائفة جداً |
| Fue hace más de dos años y aún no recuperamos todo ese dinero. | Open Subtitles | عندما أطلقنا هذه الشركة الجديدة والآن سنتان ولم نسترجع رأس المال |
| Me pusieron 200 horas de trabajo comunitario y dos años apartado del equipo. | Open Subtitles | لدي 200ساعه خدمه اجتماعيه و ايقاف لمده سنتان عن ممارسه الرياضه |
| ¿Sabes el dispensador Pez de Santa que tenía hace dos años, donde los caramelos salían de su barba? | Open Subtitles | هل تذكر اداة سانتا للحلوى التي حصلت عليها منذ سنتان التي تخرج الحلوى من لحيته؟ |
| Han pasado dos años. No tengo la culpa. Era una chica problemática, monsieur. | Open Subtitles | سنتان حتى الآن ,انها غلطتى , البنت كانت مشكلة يا سيدى |
| Mi realidad eran dos años más en adopción hasta que hice algo para cambiarlo. | Open Subtitles | حقيقتي كانت سنتان زيادة في دار الرعاية حتى قمت بعمل شيء لتغيرها |
| Proyectos de construccion, ellos dicen tres meses, y luego, despues de dos años | Open Subtitles | مشاريع البناء يقولون بأنها تستر لمدة ثلاثة أشهر و بعد سنتان |
| Después de tres años de escribir, un año de filmar, cuatro años de volver a filmar, y dos años de editar, finalmente he terminado mi película, | Open Subtitles | بعد ثلاثة سنوات من الكتابة و سنة من التصوير أربعة سنوات من إعادة التصوير و سنتان من التعديل لقد أنهيت أخيراً فيلمي |
| en casi dos años, ni una vez... pero, no, eso no es un gran problema. | Open Subtitles | . سنتان و لم ألتقِ بها و لكن كما قلت, ليس مهم أبداً |
| Sí, han pasado dos años de mi divorcio y todavía es terrible. | Open Subtitles | نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا |
| Un par de años después, nos encontramos en el club de campo. | Open Subtitles | بعد مضي سنتان وقعنا في حب بعضنا في النادي الريفي |
| Financiación: con arreglo al programa de medidas urgentes para África, el GTZ proporcionó fondos para un programa bienal de sensibilización con los consejos regionales en el norte de Namibia. | UN | التمويل: في إطار برنامج الإجراءات العاجلة لصالح أفريقيا، قدمت الوكالة الألمانية للتعاون التقني التمويل لبرنامج توعية مدته سنتان ينفذ مع المجالس الإقليمية في شمال ناميبيا. |
| Un centavo de caramelos, quizá dos centavos de clavos. | Open Subtitles | قيمة قرش للحلوى سنتان لطلاء الاظافر، ربما |
| 2. A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el ejercicio económico abarcará un bienio, que comenzará en año par. | UN | ٢- قوام الفترة المالية سنتان اثنتان تكون أولى سنة تقويمية منهما سنة زوجية ]ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك[. |
| En la práctica, ello significa que uno de los miembros de la Junta deja vacante su puesto en medio de cada uno de los ciclos de auditoría bienales. | UN | مما يعني من الناحية العملية خروج أحد اﻷعضاء من المجلس في منتصف دورة مراجعة الحسابات البالغة سنتان. |