ويكيبيديا

    "سيادة القانون في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del estado de derecho en el
        
    • el estado de derecho en materia
        
    • el estado de derecho en el ámbito
        
    • estado de derecho en la
        
    La aplicación y el uso de estas directrices contribuyen significativamente a la promoción del estado de derecho en el ámbito del medio ambiente. UN ويساهم تنفيذ واستخدام هذه المبادئ التوجيهية بشكل كبير في تعزيز سيادة القانون في مجال البيئة.
    La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    59 La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 59 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    59 La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 59 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    El artículo VI del Tratado constituye una buena base para establecer el estado de derecho en materia de desarme. UN وقال إن المادة السادسة من المعاهدة تشكل أساسا جيدا لإرساء سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    Hay que ayudar a la Conferencia de Desarme a proseguir con su misión de promover el estado de derecho en el ámbito del desarme. UN ويجب علينا تمكين المؤتمر من مواصلة مهمته المتمثلة في تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    La Comisión tiene una trayectoria impresionante de 40 años de contribuciones al fortalecimiento del estado de derecho en el ámbito del derecho mercantil internacional. UN 29 - وقالت إن للجنة سجل رائع على مدى أربعين عاما من المساهمات في تعزيز سيادة القانون في مجال القانون التجاري الدولي.
    56. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 56 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    El 19 de enero, el Consejo celebró un debate abierto sobre la promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN في 19 كانون الثاني/يناير، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز وتوطيد سيادة القانون في مجال صون الأمن والسلم الدوليين.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad, en relación con el tema titulado " La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين``.
    2. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN 2 - تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    El Secretario General también declaró que la Conferencia, como único foro multilateral de negociación, era fundamental para la negociación del desarme y el fortalecimiento del estado de derecho en el desarme mundial. UN وذكر الأمين العام أيضاً أن المؤتمر، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، يكتسي أهمية مركزية بالنسبة للتفاوض في ميدان نزع السلاح وتعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    El Consejo también celebró dos debates abiertos: uno sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina, y otro sobre la promoción y sobre el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y seguridad internacionales. UN وعقد المجلس أيضا مناقشتين مفتوحتين: واحدة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، وواحدة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    La CNUDMI desempeña un papel fundamental en el fortalecimiento del estado de derecho en el campo del comercio internacional, y la delegación de Austria reitera su llamamiento a la CNUDMI de que continúe e intensifique su labor significativa en la materia. UN وأفادت بأن الأونسيترال تضطلع بدور رئيسي في تعزيز سيادة القانون في مجال التجارة الدولية، وأعربت عن تجديد وفد بلدها دعوته اللجنة إلى مواصلة القيام بعملها الهام في ذلك المجال والمضي في تكثيفه.
    " La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN " تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    También es motivo de satisfacción que el Consejo de Seguridad, bajo la presidencia de México, celebrara el 29 de junio de 2010 un debate abierto sobre la promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 10 - كما أن المناقشة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن برئاسة المكسيك بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلم والأمن الدوليين، في 29 حزيران/يونيه 2010، موضع ترحيب.
    36. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (24 de septiembre de 2003; 29 de junio de 2010). UN 36 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين (24 أيلول/سبتمبر 2003؛ 29 حزيران/يونيه 2010).
    36. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (24 de septiembre de 2003; 29 de junio de 2010). UN 36 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين (24 أيلول/سبتمبر 2003؛ 29 حزيران/يونيه 2010).
    36. La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (24 de septiembre de 2003; 29 de junio de 2010). UN 36 - بسط وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين (24 أيلول/سبتمبر 2003؛ 29 حزيران/يونيه 2010).
    A la Conferencia se la dotó de la posibilidad de impulsar el estado de derecho en materia de desarme, siendo esta una función realmente muy singular del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas. UN ويحظى المؤتمر بقدرته على تعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح. وهي في الواقع مهمة فريدة جداً في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Insto a la Conferencia a que reconozca la importancia de este momento que vivimos y demuestre al mundo que sigue siendo pertinente, especialmente para reforzar el estado de derecho en el ámbito del desarme. UN وأحث المؤتمر على أن يدرك أهمية هذه اللحظة ويثبت للعالم أن وجود المؤتمر لا تزال له أهميته، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    El funcionario de contratación nacional que desempeñaba el puesto en la Oficina de Asuntos Políticos ya estaba trabajando con la Oficina de Enlace sobre el estado de derecho en la esfera de las personas desaparecidas. UN كما أن الموظف الوطني الذي يشغل الوظيفة في مكتب الشؤون السياسية كان يعمل بالفعل مع مكتب اتصال سيادة القانون في مجال الأشخاص المفقودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد