| - Quizá sea largo... para conflictos... pero Él perdonará cada paso que hayas dado. | Open Subtitles | أن يحدث نزاع ولكنه سيغفر عن كل خطوة قمت بها |
| Mejor que te arrepientas también. Dios te perdonará. | Open Subtitles | يجب أن تتوب أنت أيضا يا رضا سيغفر الله لك |
| Por el bien de su esposa, Sr. Thorn... Dios perdonará este pequeño engaño. | Open Subtitles | من أجل زوجتك سيد ثورن سيغفر الرب هذا الخداع الصغير |
| Quizás perdone tus pecados, sabes, quizás no... | Open Subtitles | ربما سيغفر لك الرب خطاياك وربما لا |
| ¡Quieres que te diga que está bien, que Dios te perdona pero en algún punto no está bien, y Dios no te perdona! | Open Subtitles | وتريدنى ان اخبرك بانك جيد والرب سيغفر لك لكن هناك امور سيئه والرب لن يغفر لك |
| ¿Me puedes perdonar por haber dormido con las esposas e hijas de otros? | Open Subtitles | هل سيغفر لي أنني ضاجعتت زوجات و بنات رجال آخرين |
| Y a veces, no quiero creer en un dios que podría perdonarme. | Open Subtitles | وأحياناً لا أصدق بأنالله.. سيغفر لي |
| Ten fe, hija mía. Dios te perdonará. | Open Subtitles | تحلّي بالإيمان عزيزتي، الله سيغفر لكِ |
| No quiero oír que el Señor los perdonará por caer tan bajo. | Open Subtitles | ولا أريد سماع شيء مثل كيف سيغفر الله لكما... حتى لا يُحكم عليك مشدداً أين خبأت المال ؟ |
| Estoy seguro de que Dios la perdonará, y lo que es más importante tal vez también sus padres. | Open Subtitles | أنا واثق أن الله سيغفر لك يا آنسه أولسون و ربما ... وهذا أكثر أهميه أن يغفر أيضا لوالدك و والدتك |
| Dios perdonará tus pecados. Tus ojos no ven. | Open Subtitles | الله سيغفر ذنوبك فقدت بصرك ,أخي |
| Enrique nos perdonará. Sólo lo hace por orgullo. | Open Subtitles | هنري سيغفر لنا إنه فقط يقف مع كبريائه |
| "Porque si perdonamos a los hombres sus pecados tu Padre Celestial perdonará también a vosotros." | Open Subtitles | "إذا غفرت للرجال ذبوبهم" " أبوك الذي في السماوات سيغفر لك أيضا" |
| perdona al hombre sus pecados y el Todopoderoso perdonará los tuyos. | Open Subtitles | إغفر للرجال ذنوبهم والله سيغفر لك ذنوبك |
| ¿Entonces quién nos perdonará, Su Santidad? | Open Subtitles | من سيغفر لنا إذاً يا صاحب القداسة ؟ |
| ¿Quién nos perdonará entonces, Vuestra Santidad? | Open Subtitles | من سيغفر لنا إذاً يا صاحب القداسة ؟ |
| - ¿Cree que Dios nos perdone por lo que hemos hecho, Ned? | Open Subtitles | -هل تعتقد أن الله سيغفر لنا ما فعلناه يا (نيد)؟ |
| No ha decidido todavía pero dudo que te lo perdone. | Open Subtitles | لم يقرر بعد. لكن لا أعتقد أنه سيغفر لك. |
| Eres amable al fingir que Dios me perdona. | Open Subtitles | أنت طيب لادعائك أن الله سيغفر لي |
| ¿Tú crees que Dios va a perdonar a una estúpida como tu? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الرب سيغفر لفتاة غبية مثلك ؟ |
| ¿Quién va a perdonarme? | Open Subtitles | من الذي سيغفر لي؟ |
| Libérame, y te daré tanto placer que todo será perdonado. | Open Subtitles | اترك سراحي وسأريك من السرور .و المتعه ما سيغفر لي كل شيء |
| Mitch me dijo antes que si perdonaba su pasado, él me perdonaría el mío. | Open Subtitles | قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً |