Asimismo se presta importante ayuda a la comunidad local de organizaciones no gubernamentales, en forma de capacitación y asesoramiento. | UN | ويجري كذلك توفير مساعدة كبيرة لمجتمع المنظمات المحلية غير الحكومية، في شكل تدريب ومشورة. |
También se presta asistencia en forma de capacitación. | UN | كما تقدم هذه المساعدة في شكل تدريب أيضاً. |
El suministro de apoyo administrativo y técnico a los Estados partes, bajo la forma de capacitación y asesoramiento, se ha convertido en una importante tarea de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | إن تقديم دعم إداري وفني إلى الدول اﻷطراف، في شكل تدريب ومشورة، أصبح مهمة هامة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Se ofrecen cursillos, seminarios y reuniones de información en forma de formación orientativa y concienciación, así como formación práctica. | UN | وتُنظم حلقات العمل، والحلقات الدراسية، وجلسات الإحاطة بالمعلومات، في شكل تدريب للتوعية والتوجيه وكذلك للتدريب على المهارات العملية. |
Así pues, existe una demanda creciente de transferencia de tecnología en forma de capacitación del personal de los países en desarrollo. | UN | وبالتالي ، فان هنالك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب الموظفين المنتمين الى البلدان النامية . |
Hay, por lo tanto, una creciente demanda de transferencia de tecnología en forma de capacitación de personal de países en desarrollo. | UN | وبالتالي فإن هناك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب للعاملين من هذه البلدان. |
En el Ecuador se prestó apoyo en forma de capacitación de fiscales y suministro de equipo. | UN | وفي اكوادور، قدم الدعم في شكل تدريب مدعين عامين وتوفير معدات. |
Los Estados Unidos informaron de que habían prestado asistencia técnica, sobre todo en forma de capacitación, a 17 Estados y 530 funcionarios policiales extranjeros de Kazajstán, México, la República de Corea y Viet Nam. | UN | وأفادت الولايات المتحدة بأنها قدّمت المساعدة التقنية، في شكل تدريب في الغالب، إلى 17 دولة و530 موظفا أجنبيا من موظفي إنفاذ القوانين في جمهورية كوريا وفييت نام وكازاخستان والمكسيك. |
Un Estado señaló que necesitaba asistencia en forma de capacitación en perfiles financieros, análisis del patrimonio neto y localización y decomiso de activos. | UN | وذَكرت إحدى الدول أنها تحتاج إلى مساعدة في شكل تدريب على الترسيم المالي، وتحليل صافي القيمة، وتعقُّب الموجودات وحجزها. |
La Comisión también presta asistencia en la forma de capacitación y apoyo para la redacción de políticas sobre la igualdad y el acoso sexual. | UN | وقدمت اللجنة أيضا المساعدة في شكل تدريب ودعم لصياغة السياسات المتعلقة بالمساواة والتحرش الجنسي. |
El apoyo se presta fundamentalmente en forma de capacitación sobre el modo de utilizar los mecanismos nuevos y existentes en el mercado del carbono. | UN | ويُقدم الدعم أساساً في شكل تدريب على استخدام الآليات القائمة والجديدة في سوق الكربون. |
Por consiguiente, hay una demanda cada vez mayor de transferencia de tecnología en forma de capacitación de personal procedente de países en desarrollo. | UN | ومن ثم فقد نشأ عن ذلك طلب متزايد على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب عاملين من البلدان النامية . |
Cuando las personas desempleadas han estado sin trabajo por un período de dos años, tienen el derecho y la obligación de pasar a una etapa de " reactivación " de tiempo completo durante tres años, ya sea en forma de capacitación para el empleo o educación. | UN | وعندما ينقطع العاطلون عن ممارسة أي وظيفة لفترة سنتين يصبح من حقهم ومن واجبهم تنشيط معارفهم لمدة ثلاث سنوات إما على شكل تدريب وظيفي أو على شكل تعليم. |
Las madres solas que reciban beneficios de asistencia tendrán que trabajar, pero se les brindará apoyo en forma de capacitación y de cuidado de los hijos para facilitar su reingreso al mercado de trabajo. | UN | وسيصبح من الواجب على الأمهات الوحيدات اللاتي يتلقين المساعدة أن يعملن، ولكنهُن سيُمْنَحْنَ دعما في شكل تدريب ورعاية للأطفال من أجل تسهيل عودتهن لسوق العمل. |
- Creación del portal nacional en materia del medio ambiente, compuesto de sitios Web ideados y creados por las entidades asociadas en el proyecto, con apoyo técnico en la forma de capacitación práctica para la producción del contenido. | UN | وضع نقطة اتصال بيئية وطنية تشمل مواقع على شبكة الإنترنت يصممها وينشئها الأطراف في المشاريع بعد تلقي الدعم التقني في شكل تدريب عملي في مجال إنتاج محتويات المواقع. |
La promoción de la inversión incluye la prestación de asistencia técnica en forma de capacitación y asesoramiento en materia de preparación y supervisión de proyectos, al igual que en lo que atañe a la forma de garantizar la persistencia de los efectos a largo plazo de las medidas de inversión. | UN | ويشمل تعزيز الاستثمار تقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب ومشورة بشأن إعداد المشاريع ورصدها، وكذلك في مجال ضمان التأثير الطويل الأجل لتدابير الاستثمار. |
Se ofrecen cursillos, seminarios y reuniones de información en forma de formación orientativa y concienciación, así como formación práctica. | UN | وتُنظم حلقات العمل والحلقات الدراسية وجلسات الإحاطة بالمعلومات في شكل تدريب لأغراض التوعية والتوجيه والتدريب على المهارات العملية. |
El apoyo podrá ser canalizado también para acciones como capacitación y asistencia técnica. | UN | كما يمكن تقديم الدعم على شكل تدريب ومساعدة تقنية. |
Este apoyo podría prestarse en parte mediante la fórmula de capacitación en el servicio, y, en parte, mediante la utilización de equipos de capacitación preparados por la OACNUR. | UN | ويمكن أن يقدم هذا الدعم جزئيا في شكل تدريب في مكان العمل، وجزئيا باستخدام كتيبات التدريب التي يعدها المكتب. |
Esa asistencia podría consistir en actividades de capacitación o servicios de asesoramiento. | UN | وقد يتخذ ذلك شكل تدريب أو خدمات استشارية. |
Desde principios de 1994 se ha prestado ayuda a más de 2.000 escuelas mediante la formación de maestros y la entrega de material escolar básico, de modo que unos 300.000 niños, según los cálculos, puedan asistir a la escuela, por muy rudimentarias que sean las condiciones. | UN | فمنذ بداية عام ١٩٩٤ قدمت المساعدة إلى أكثر من ٠٠٠ ٢ مدرسة في شكل تدريب للمعلمين ومواد للتعليم اﻷساسي من أجل تمكين عـدد يقـدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ طفل مـن الانتظام فــي الدراسة، مهما كانت بدائية. |
La capacitación sobre preparación para las misiones fue impartida por asesores de la ONUCI conforme a la modalidad de formación de formadores | UN | تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين |