ويكيبيديا

    "صحفي عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prensa sobre
        
    • de periódico sobre
        
    • de prensa referente a la
        
    • de prensa que
        
    • prensa sobre el
        
    Declaración de prensa sobre el establecimiento de un Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos UN بيان صحفي عن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بـارزة للتحقيـق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها
    Al término del debate, la reunión convino en apoyar su iniciativa de celebrar una conferencia de prensa y emitir un comunicado de prensa sobre esa situación. UN وفي ختام المناقشة، اتفق الاجتماع على دعم مبادرتهم بعقد مؤتمر صحفي وإصدار بيان صحفي عن تلك الحالة.
    Por último, acordó emitir un comunicado de prensa sobre su labor. UN وأخيرا، اتفقت على إصدار بيان صحفي عن أعمالها.
    5.12 El 30 de septiembre de 2009, el autor proporcionó copia de un artículo de periódico sobre el maltrato de los reclusos en el centro de detención de la ciudad de Vinnitsa, como prueba indirecta del uso sistemático y generalizado de la tortura en los lugares de detención en Ucrania. UN 5-12 وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، قدم صاحب البلاغ نسخة من مقال صحفي عن إساءة معاملة السجناء في مركز التحقيق بمدينة فينيتسا، باعتباره دليلاً غير مباشر على انتشار ممارسة التعذيب الممنهج في أماكن الاحتجاز في أوكرانيا.
    c) CD/1573, de fecha 4 de marzo de 1999, titulado “Comunicado de prensa referente a la decisión adoptada por el Comité Nacional de Control de Armas Convencionales respecto de la destrucción de los excedentes de armas pequeñas y de armas ligeras”, y presentado por la delegación de Sudáfrica; UN (ج) CD/1573، المؤرخة 4 آذار/مارس 1999، بعنوان " بيان صحفي عن قرار اللجنة الوطنية المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية بشأن تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، المقدمة من وفد جنوب أفريقيا؛
    Comunicado de prensa sobre los asesinatos de turistas perpetrados con apoyo de Eritrea en el estado regional de Afar UN بيان صحفي عن مقتل سياح لقوا حتفهم في ولاية عفار الإقليمية في هجوم نُفذ بدعم من إريتريا
    En su 78º período de sesiones, el Comité convino en enviar recordatorios a todos los Estados Partes cuyos informes hubiesen acumulado un retraso considerable y en publicar un comunicado de prensa sobre el tema. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين على توجيه رسائل تذكير إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها وعلى إصدار بيان صحفي عن هذا الموضوع.
    El 30 de abril de 2003, con ocasión de una conferencia de prensa sobre el Oriente Medio, el Ministro de Relaciones Exteriores declaró lo siguiente: UN وفي 30 نيسان/أبريل 2003، خلال مؤتمر صحفي عن الشرق الأوسط، أدلى وزير الخارجية بالتصريح التالي:
    El 30 de abril de 2003, con ocasión de una conferencia de prensa sobre el Oriente Medio, el Ministro de Relaciones Exteriores declaró lo siguiente: UN وفي 30 نيسان/أبريل 2003، خلال مؤتمر صحفي عن الشرق الأوسط، أدلى وزير الخارجية بالتصريح التالي:
    Declaración de prensa sobre la situación en Somalia UN بيان صحفي عن الحالة في الصومال
    14.30 horas Conferencia de prensa sobre el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica UN 30/14 مؤتمر صحفي عن اتفاقية الأمم المتحدة للتنوّع البيولوجي
    conferencia de prensa sobre la juventud y el Parlamento UN مؤتمر صحفي عن الشباب والبرلمان
    Carpeta de materiales de prensa sobre el Secretario General, publicada en inglés (agosto), que contiene: UN ملف صحفي عن اﻷمين العام، صدر بالانكليزية )آب/أغسطس( ويتضمن ما يلي:
    Resumen de prensa sobre la Declaración de Río, reimpresión, publicado en inglés (agosto) UN موجز صحفي عن إعلان ريو )Press Summary of Rio Declaration(، طبعة طبق اﻷصل، صدر بالانكليزية )آب/أغسطس(
    69. El Centro distribuyó una carpeta de información con motivo del Día de los Derechos Humanos en la que figuraban el mensaje del Secretario General, un documento de antecedentes sobre la celebración y un comunicado de prensa sobre la proclamación del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٩٦- أصدر المركز مجموعة من المعلومات عن يوم حقوق الانسان تشتمل على رسالة اﻷمين العام، ومذكرة معلومات أساسية عن الاحتفال، وبيان صحفي عن بدء العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    El 18 de julio de 1996 se difundió en Ginebra un comunicado de prensa sobre esta cuestión4. UN وصدر بيان صحفي عن هذه الدورة في ٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١ في جنيف)٤(.
    DECLARACIÓN de prensa sobre SOMALIA UN بيان صحفي عن الصومال
    5.12 El 30 de septiembre de 2009, el autor proporcionó copia de un artículo de periódico sobre el maltrato de los reclusos en el centro de detención de la ciudad de Vinnitsa, como prueba indirecta del uso sistemático y generalizado de la tortura en los lugares de detención en Ucrania. UN 5-12 وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، قدّم صاحب البلاغ نسخة من مقال صحفي عن إساءة معاملة السجناء في مركز التحقيق بمدينة فينيتسا، باعتباره دليلاً غير مباشر على انتشار ممارسة التعذيب الممنهج في أماكن الاحتجاز في أوكرانيا.
    c) CD/1573, de fecha 4 de marzo de 1999, titulado " Comunicado de prensa referente a la decisión adoptada por el Comité Nacional de Control de Armas Convencionales respecto de la destrucción de los excedentes de armas pequeñas y de armas ligeras " , y presentado por la delegación de Sudáfrica; UN (ج) CD/1573، المؤرخة 4 آذار/مارس 1999، بعنوان " بيان صحفي عن قرار اللجنة الوطنية المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية بشأن تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، المقدمة من وفد جنوب أفريقيا؛
    El diputado Gheorghi Tihonov declaró en una conferencia de prensa que la Duma había creado una comisión para la solución del conflicto de Transnistria. UN وأعلن المندوب غيورغي تيهونوف في مؤتمر صحفي عن أن مجلس الدوما قد أنشأ لجنة لحسم النـزاع الترانسنيستيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد