ويكيبيديا

    "صياغة استراتيجيات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formular estrategias y programas
        
    • elaboración de estrategias y programas
        
    i) formular estrategias y programas de desarrollo sostenible de modo que los gobiernos y las comunidades locales puedan mejorar las condiciones económicas y sociales de todos los grupos vulnerables. UN ' ١ ' صياغة استراتيجيات وبرامج للتنمية المستدامة لتمكين الحكومات والمجتمعات المحلية في تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية لجميع الفئات الضعيفة.
    i) formular estrategias y programas de desarrollo sostenible de modo que los gobiernos y las comunidades locales puedan mejorar las condiciones económicas y sociales de todos los grupos vulnerables. UN ' ١ ' صياغة استراتيجيات وبرامج للتنمية المستدامة لتمكين الحكومات والمجتمعات المحلية في تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية لجميع الفئات الضعيفة.
    formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados en las estrategias de los países receptores para lograr que éstos UN 49 - صياغة استراتيجيات وبرامج لحفظ السلام تتكامل مع استراتيجيات وبرامج الدولة المضيفة، ضمانا لملكيتها لزمام الأمور
    Algunos países informaron también sobre iniciativas de carácter normativo con objetivos concretos: por ejemplo, en Malasia, se creó en 2002 un grupo técnico de trabajo sobre la mujer y la tecnología de la información y las comunicaciones, encargado de formular estrategias y programas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones dirigidos a mujeres y familias. UN وأفادت بعض البلدان أيضا بوضع مبادرات مستهدفة في مجال السياسة العامة. فماليزيا مثلا أنشأت في عام 2002 فريقا عاملا فنيا يعنى بالمرأة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويتولى مسؤولية صياغة استراتيجيات وبرامج متعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمرأة والأسرة.
    Recomendó que se tomaran nuevas medidas y se aplicaran las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer formuladas en 2008 en relación con la elaboración de estrategias y programas de lucha contra la prostitución. UN وأوصى باتخاذ المزيد من التدابير، كما أوصى بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وردت صياغتها في عام 2008 بشأن صياغة استراتيجيات وبرامج لمكافحة الدعارة.
    El Comité Especial subraya la necesidad de formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados con los elaborados por los países receptores para procurar que esos países asuman su autoría. UN 130 - تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لحفظ السلام تتكامل مع استراتيجيات وبرامج الدولة المضيفة، وذلك لضمان الملكية الوطنية.
    El Comité Especial subraya la necesidad de formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados con los elaborados por los países receptores para procurar que esos países asuman su autoría. UN 130 - وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لحفظ السلام تتكامل مع استراتيجيات وبرامج الدولة المضيفة، وذلك لضمان الملكية الوطنية.
    El Comité Especial subraya la necesidad de formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados con los elaborados por los países receptores para procurar que esos países los asuman como propios. UN 94 - وتسلط اللجنة الخاصة الضوء على الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات البلد المضيف وبرامجه لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    El Comité Especial subraya la necesidad de formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados con los que elaboren los países anfitriones, para asegurar que esos países los asuman como propios. UN 86 - وتؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات وبرامج البلد المضيف لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    El Comité Especial subraya la necesidad de formular estrategias y programas de consolidación de la paz que estén integrados con los que elaboren los países receptores, para asegurar que esos países los asuman como propios. UN 92 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة صياغة استراتيجيات وبرامج لبناء السلام تكون متكاملة مع استراتيجيات وبرامج البلد المضيف لضمان الملكية الوطنية في هذا الصدد.
    80. formular estrategias y programas de desarrollo más eficaces para reducir la pobreza y dar oportunidades de empleo y de generación de ingresos a la población, en particular los jóvenes y los habitantes de zonas rurales (Malasia); UN 80- صياغة استراتيجيات وبرامج إنمائية أكثر فعالية للحد من الفقر وتوفير فرص عمل وفرص مدرة للدخل للسكان، ولا سيما الشباب وسكان المناطق الريفية (ماليزيا)؛
    formular estrategias y programas eficaces para brindar oportunidades de empleo y generación de ingresos a la población, en particular la población rural, los dalits y las minorías étnicas (Malasia) UN صياغة استراتيجيات وبرامج فعالة بغية توفير فرص العمل وتوليد الدخل للسكان، ولاسيما لسكان المناطق الريفية وجماعة الداليت والأقليات العرقية (ماليزيا)
    108.31 formular estrategias y programas eficaces para brindar oportunidades de empleo y generación de ingresos a la población, en particular la población rural, los dalits y las minorías étnicas (Malasia); UN 108-31- صياغة استراتيجيات وبرامج فعالة من أجل توفير العمالة والفرص المدرة للدخل للسكان، ولا سيما سكان الريف والداليت والأقليات الإثنية (ماليزيا)؛
    b) formular estrategias y programas multisectoriales para que los gobiernos y las comunidades locales puedan mejorar las condiciones económicas y sociales de los grupos vulnerables, como las minorías étnicas, las mujeres, los jóvenes y los ancianos, especialmente en el marco de las actividades de rehabilitación después de un conflicto o un desastre. UN )ب( صياغة استراتيجيات وبرامج مشتركة بين القطاعات لتمكين الحكومات والمجتمعات المحلية من تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية بين الفئات الضعيفة، مثل اﻷقليات اﻹثنية والنساء والشباب وكبار السن، ولا سيما في سياق اﻹصلاح في مرحلتي ما بعد انتهاء الصراع وما بعد وقوع الكوارث.
    Estas propuestas podrían servir como directrices para la elaboración de estrategias y programas encaminados a lograr un entorno propicio para la erradicación de la pobreza en los países menos adelantados y a movilizar recursos financieros procedentes de los sectores público y privado. UN ويمكن توظيف هذه المقترحات كمبادئ توجيهية من أجل صياغة استراتيجيات وبرامج تفصيلية ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا، فضلا عن تعبئة الموارد المتأتية من وكالات القطاعين الخاص والعام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد