ويكيبيديا

    "ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra las personas con discapacidad en
        
    • contra dichas personas en
        
    • a las personas con discapacidad
        
    La Ley sobre las personas con discapacidad prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad en cualquier ámbito, inclusive en relación con las solicitudes de empleo. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    24. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas jurídicas disponibles para prevenir la discriminación contra las personas con discapacidad en la esfera de la salud y los seguros médicos. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن التدابير القانونية المتاحة لمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي الصحة والتأمين الصحي.
    B. Discriminación contra las personas con discapacidad en el trabajo y el UN باء - التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والعمالة 20-24 8
    B. Discriminación contra las personas con discapacidad en el trabajo y el empleo UN باء- التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل والعمالة
    Declaró que en 2006 se había promulgado la Ley federal de igualdad de las personas con discapacidad para vigilar la aplicación de la prohibición de discriminación contra dichas personas en todos los ámbitos a nivel federal. UN وأفاد المجلس بأن القانون الاتحادي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة قد صدر في عام 2006 لرصد حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وعلى المستوى الاتحادي.
    39. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas jurídicas disponibles para prevenir la discriminación contra las personas con discapacidad en la esfera de la salud y los seguros médicos. UN 39- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير القانونية المتاحة لمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال برامج الصحة والتأمين.
    El proyecto de ley de enmienda también contiene disposiciones encaminadas a eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad en cuestiones referentes al casamiento, la familia y las relaciones personales. UN ويتضمن مشروع القرار أيضاً أحكاماً تسعى إلى القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمور المتعلقة بالزواج والأسرة والعلاقات الشخصية.
    Los gobiernos deberían seguir de cerca y erradicar toda forma de discriminación contra las personas con discapacidad en el empleo, así como elaborar políticas y programas propicios para garantizar un empleo seguro y estable que suministre un salario decente. UN وينبغي للحكومات رصد جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل والقضاء عليها، ووضع سياسات وبرامج تمكينية تكفل توفير عمالة مضمونة ومأمونة وبأجر لائق.
    15. Las Coaliciones de ONG indicaron que existía discriminación de hecho contra las personas con discapacidad en el ámbito de la educación, el empleo, la salud, la vivienda y otros. UN 15- وأشارت ائتلافات المنظمات غير الحكومية إلى ممارسة تمييز فعلي ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات التعليم والتوظيف والصحة والسكن، وغير ذلك من المجالات.
    La observación general núm. 5 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales formula las obligaciones que incumben a los Estados para garantizar la igualdad de derechos y eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad en numerosas esferas. UN 85 - ويصوغ التعليق العام رقم 5 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التزامات الدول بكفالة المساواة في الحقوق والقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في العديد من المجالات.
    b) Tomar todas las medidas pertinentes, incluidas medidas legislativas, para modificar o derogar leyes, reglamentos, costumbres y prácticas que constituyan discriminación contra las personas con discapacidad en los ámbitos del trabajo y el empleo. UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من القوانين واللوائح والأعراف والممارسات التي تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي العمل والعمالة.
    El Comité insta al Estado parte a que promueva la adopción de legislación que prohíba y sancione efectivamente todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad en el ámbito laboral y establezca mecanismos de reparación cuando sus derechos laborales hayan sido violados. UN 66- تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اعتماد تشريعات تحظر بشكل فعال جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مكان العمل وتعاقب عليه، وعلى إنشاء آليات للجبر في حالة انتهاك حقوقهم في مجال العمل.
    Los Estados Partes tomarán medidas efectivas y pertinentes para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, la paternidad y las relaciones personales, y lograr que las personas con discapacidad estén en igualdad de condiciones con las demás, a fin de asegurar que: UN 1 - تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والأسرة والوالدية والعلاقات، وعلى قدم المساواة مع الآخرين، وذلك من أجل كفالة ما يلي:
    e) Prohibirán la discriminación contra las personas con discapacidad en la prestación de seguros de salud y de vida cuando éstos estén permitidos en la legislación nacional, y velarán por que esos seguros se presten de manera justa y razonable; UN (هـ) حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في توفير التأمين الصحي، والتأمين على الحياة حيثما يسمح القانون الوطني بذلك، على أن يوفرا بطريقة منصفة ومعقولة؛
    153. La ratificación por parte de Túnez de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad constituye un compromiso con la erradicación de la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, el nacimiento, las relaciones personales y la garantía del respeto de estas personas en pie de igualdad con los demás. UN 153- تمثل مصادقة تونس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التزاما بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والأسرة والولادات والعلاقات وتأمين احترامهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    37. No parece haber discriminación manifiesta contra las personas con discapacidad en los ámbitos de la vivienda o la educación; no obstante, en vista de la tasa elevada de desempleo en general, las oportunidades de trabajo de las personas con discapacidad posiblemente sean menores que las de otros sectores de la sociedad. UN 37- ولا يبدو أن هناك تمييز صريح ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الإسكان أو التعليم، ولكن نظراً لارتفاع معدل البطالة عموماً، فإن فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة قد تكون أقل منها لدى بعض القطاعات الأخرى من المجتمع.
    e) Prohibirán la discriminación contra las personas con discapacidad en la prestación de seguros de salud y de vida cuando estos estén permitidos en la legislación nacional, y velarán por que esos seguros se presten de manera justa y razonable; UN (ﻫ) حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في توفير التأمين الصحي، والتأمين على الحياة حيثما يسمح القانون الوطني بذلك، على أن يوفرا بطريقة منصفة ومعقولة؛
    93.76 Promover medidas transversales para prevenir la discriminación contra las personas con discapacidad en el sistema educativo, en particular medidas que permitan un acceso físico seguro a las aulas y los centros educativos (México); UN 93-76- تعزيز تدابير شاملة لمنع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام التعليم، بما في ذلك تدابير تسمح بوصول بدني آمن إلى مراكز التعليم والفصول الدراسية (المكسيك)؛
    174. El Gobierno de Kenya considera que la familia es el pilar de la sociedad, al proporcionar el entorno básico de cuidados, apoyo y seguridad emocional, razón por la cual está firmemente decidido a eliminar la discriminación contra las personas con discapacidad en asuntos vinculados con las relaciones matrimoniales, familiares y personales. UN 174- تنظر حكومة كينيا إلى الأسرة باعتبارها أساس المجتمع، حيث إنها توفر البيئة الأساسية للرعاية والدعم والأمن العاطفي لأي فرد. ولهذا السبب، تلتزم الحكومة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمور المتعلقة بالزواج والأسرة والعلاقات الشخصية.
    La eliminación de la discriminación activa contra dichas personas en la vida política y pública no basta por sí sola para asegurarles el goce efectivo y en condiciones de igualdad de sus derechos políticos. UN فالقضاء على التمييز الفعلي ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الحياة السياسية والعامة لا يكفي في حد ذاته لضمان تمتعهم بحقوقهم السياسية على قدم المساواة وعلى نحو فعال.
    104. Australia no discrimina a las personas con discapacidad en lo que respecta a la concesión y la inscripción de la nacionalidad. UN 104- لا تميز أستراليا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في منح الجنسية وتسجيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد