ويكيبيديا

    "ضرورة عسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesidad militar
        
    • necesidades militares
        
    La destrucción y devastación causadas conjuntamente por los Janjaweed y las fuerzas del Gobierno no obedecían a necesidad militar alguna. UN ولم تكن هناك أي ضرورة عسكرية لذلك التدمير والتخريب اللذين نجما عن الأعمال المشتركة للجنجويد وقوات الحكومة.
    La libertad de circulación solo puede ser restringida temporalmente en caso de necesidad militar imperativa. UN ويمكن أن تقيَّد حرية الحركة مؤقتا فقط في حالة وجود ضرورة عسكرية قاهرة.
    Así pues, la destrucción no podía justificarse de ninguna manera como necesidad militar. UN وهذا يعني أن التدمير الذي لحق بها لا يمكن تبريره على أي أساس بوصفه ضرورة عسكرية.
    Entre los cargos figuraba la destrucción de monumentos históricos y bienes culturales y la devastación no justificada por las necesidades militares. UN وتضمنت الاتهامات ذات الصلة تدمير النصب التذكارية التاريخية والممتلكات الثقافية والقيام بأعمال تخريبية دون ضرورة عسكرية.
    5. Destrucción arbitraria o devastación de aldeas no justificada por necesidades militares UN ' 5` التدمير الغاشم للقرى أو التخريب الذي لا تبرره ضرورة عسكرية
    Destrucción arbitraria de bienes no justificada por necesidades militares UN التدمير المتعمد للممتلكات بما لا تبرره ضرورة عسكرية
    Cuando preguntamos por qué, se nos dijo que era precisamente para hostigar (to harass) y para impedir (to interdict), que era una necesidad militar. UN وعندما سألنا على السبب قيل لنا إن ذلك بالذات لغرضي المضايقة والمنع، وإن هذا ضرورة عسكرية.
    No nos corresponde determinar si realmente hubo necesidad militar urgente de devastar y destruir. UN والمطلوب منا ليس هو تحديد مــا إذا كانــت هناك بالفعل ضرورة عسكرية ملحة للتخريب والتدمير.
    Sin embargo, ninguna regla de necesidad militar exime de responsabilidad penal a quienes cometen tales violaciones. UN ومـع ذلك، لا تُعفي أي قاعدة ضرورة عسكرية أولئك الذين يرتكبون مثل هذه الانتهاكات من المسؤولية الجنائية.
    No había ninguna necesidad militar de causar la destrucción y devastación que tuvieron lugar. UN ولم تكن هناك ضرورة عسكرية للتدمير وما أحدثه من خراب.
    Alemania está de acuerdo con muchos usuarios de municiones de racimo en que existe una necesidad militar continua de poder actuar contra zonas objetivo. UN وتتفق ألمانيا مع العديد من مستعملي الذخائر العنقودية بأن هناك ضرورة عسكرية مستمرة لاستهداف مناطق موسعة.
    La destrucción ilegal e indiscriminada que no está justificada por una necesidad militar equivale a un crimen de guerra. UN فهذا التدمير غير المشروع والمفرط الذي لا تبرره ضرورة عسكرية هو بمثابة جريمة حرب.
    La Misión concluye que este fue un acto deliberado de destrucción indiscriminada e injustificada por cualquier necesidad militar, y llega a las mismas conclusiones jurídicas a las que llegó en el caso de la destrucción del molino harinero. UN وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق.
    La destrucción ilegal e indiscriminada que no está justificada por una necesidad militar equivale a un crimen de guerra. UN فهذا التدمير غير المشروع والمفرط الذي لا تبرره ضرورة عسكرية هو بمثابة جريمة حرب.
    La Misión concluye que este fue un acto deliberado de destrucción indiscriminada e injustificada por cualquier necesidad militar, y llega a las mismas conclusiones jurídicas a las que llegó en el caso de la destrucción del molino harinero. UN وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق.
    iv) Destruir bienes y apropiarse de ellos de manera no justificada por necesidades militares, a gran escala, ilícita y arbitrariamente; UN ' 4` إلحاق تدمير واسع النطاق بالممتلكات والاستيلاء عليها دون أن تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر ذلك وبالمخالفة للقانون وبطريقة عابثة؛
    iv) Destruir bienes y apropiarse de ellos de manera no justificada por necesidades militares, a gran escala, ilícita y arbitrariamente; UN ' ٤ ' إلحاق تدمير واسع النطاق بالممتلكات والاستيلاء عليها دون أن تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر ذلك وبالمخالفة للقانون وبطريقة عابثة؛
    4. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN ٤ - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    2. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 2 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    Que la destrucción o apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 5 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر تدمير الممتلكات أو الاستيلاء عليها.
    5. Que la destrucción o apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 5 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تقتضي تدمير الممتلكات أو الاستيلاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد