ويكيبيديا

    "طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité pidió a la Secretaría
        
    • la Comisión pidió a la Secretaría
        
    • la Comisión solicitó a la secretaría
        
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité pidió a la Secretaría que preparase un estudio sobre el límite de 32 páginas con aportaciones recibidas de las secretarías sustantivas de los órganos subsidiarios. UN وبناء على ما دار من مداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد دراسة عن تحديد عدد الصفحات ﺑ ٢٣ صفحة مشفوعة بالتعليقات الواردة من اﻷمانات الفنية لﻷجهزة الفرعية.
    En el mismo período de sesiones el Comité pidió a la Secretaría que le informara en su período de sesiones de 1991 sobre el sistema de cooperación interdepartamental de la Secretaría en el campo de la tecnología. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que siguiera adelante con el informe sobre las publicaciones esbozado en el documento de sesión, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو الموجز في ورقة غرفة الاجتماع، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    Al cabo del examen, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara una versión definitiva de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo, en que se reflejaran las deliberaciones celebradas y las decisiones adoptadas en el período de sesiones en curso. UN ٨٠٢ - وبعد المناقشة، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد صيغة نهائية للدليل لسن القانون النموذجي تعكس المداولات التي جرت والقرارات التي اتخذت في الدورة الحالية.
    102. Después de celebrar un debate, la Comisión pidió a la Secretaría que ordenase de nuevo el contenido del proyecto de capítulo de acuerdo con la primera propuesta indicada en el párrafo 101, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN ٢٠١ - وبعد المداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تعيد ترتيب مادة مشروع الفصل على النحو المقترح في الاقتراح اﻷول المشار اليه في الفقرة ٦، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة.
    En 2010, la Comisión solicitó a la secretaría que elaborase un conjunto de indicadores que permitiesen medir el impacto económico y social de la CSS y que iniciara un proceso para fortalecer la capacidad de las instituciones responsables de la cooperación internacional en los países de la región, sobre todo en materia de generación de estadísticas y de un adecuado sistema de información. UN وفي عام 2010، طلبت اللجنة من الأمانة العامة وضع مجموعة من المؤشرات لقياس الأثر الاجتماعي والاقتصادي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والشروع في عملية لتعزيز قدرة المؤسسات المسؤولة عن التعاون الدولي في بلدان المنطقة، خاصة فيما يتعلق بإنتاج الإحصاءات وإنشاء نظم المعلومات المناسبة().
    En el mismo período de sesiones el Comité pidió a la Secretaría que le informara en su período de sesiones de 1991 sobre el sistema de cooperación interdepartamental de la Secretaría en el campo de la tecnología. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que siguiera adelante con el informe sobre las publicaciones esbozado en el documento de sesión, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو الموجز في ورقة غرفة الاجتماع، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    91. el Comité pidió a la Secretaría que elaborara el informe sobre las publicaciones con arreglo al esquema que figuraba en el documento de sesión, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el debate. UN ١٩ - طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو المبين في ورقة غرفة الاجتماع، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها أثناء المناقشة.
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que presentase un proyecto de programa bienal para el período 1994-1995 en el período de sesiones de organización que habría de celebrarse en 1993. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أيضا أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في عام ٣٩٩١.
    10. el Comité pidió a la Secretaría que no escatimase esfuerzos para cumplir con la norma de las seis semanas y que intensificara las consultas interdepartamentales concebidas para mejorar los resultados en relación con los índices de utilización y de cumplimiento. UN ١٠ - طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تبذل ما تستطيع من جهود للامتثال لقاعدة الستة أسابيع وأن تكثف المشاورات فيما بين الادارات بهدف تحسين اﻷداء في مؤشرات الاستخدام والامتثال.
    19. Además, el Comité pidió a la Secretaría que presentase propuestas sobre medidas encaminadas a lograr la utilización óptima de los servicios de conferencias en la forma más eficiente posible en función del costo. UN ٩١ - وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مقترحات بشأن التدابير التي تكفل الاستخدام اﻷمثل لخدمات المؤتمرات بأكثر الطرق الممكنة فعالية من حيث التكاليف.
    31. Además, el Comité pidió a la Secretaría que presentase propuestas sobre medidas encaminadas a lograr la utilización óptima de los servicios de conferencias en la forma más eficiente posible en función del costo. UN ٣١ - وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مقترحات بشأن التدابير التي تكفل الانتفاع اﻷمثل بخدمات المؤتمرات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    el Comité pidió a la Secretaría que preparara proyectos de listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes periódicos, que se basaran en la comparación analítica de los informes actuales de los Estados partes e informes anteriores y el examen de ellos por el Comité, así como otras informaciones pertinentes, incluidas las observaciones finales de otros órganos creados en virtud de tratados. UN طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد مشاريع وقوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، استنادا إلى مقارنة تحليلية لتقارير الدول اﻷطراف الحالية مع التقارير السابقة ومناقشة اللجنة لها وأي معلومات أخرى ذات صلة، بما في ذلك الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات اﻷخرى.
    A corto plazo, el Comité pidió a la Secretaría que distribuyera, a más tardar el 1º de febrero del año en que se reúne el Comité, un documento que expusiese detalladamente la planificación interna de la documentación y las fechas de presentación de los documentos a los Estados Miembros, y que les mantuviera informados periódicamente. UN وفي اﻷجل القصير، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقوم في موعد أقصاه ١ شباط/فبراير من العام الذي تجتمع فيه اللجنة، بتوزيع وثيقة تحدد بالتفصيل التخطيط الداخلي للوثائق، وتواريخ تقديم الوثائق الى الدول اﻷعضاء وإحاطتهم علما بذلك بصورة دورية.
    Con respecto al reembolso de la cuenta del 53% con cargo a la cuenta del 13% para adquisiciones conjuntas a que se hace referencia en el apartado iv) del inciso d) del párrafo 4 del informe del Comité de fecha 30 de enero de 1998, el Comité pidió a la Secretaría que presentara un documento oficioso sobre la cuestión a más tardar el 15 de marzo de 1998. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة سداد حساب اﻟ ٥٣ في المائة من حساب اﻟ ١٣ في المائة للمشتريات المشتركة المشار إليها في الفقرة ٤ )د( ' ٤ ' من تقرير اللجنة المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم ورقة غفلا عن المسألة بحلول ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    102. Después de celebrar un debate, la Comisión pidió a la Secretaría que ordenase de nuevo el contenido del proyecto de capítulo de acuerdo con la primera propuesta indicada en el párrafo 101, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN ٢٠١ - وبعد المداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تعيد ترتيب مادة مشروع الفصل على النحو المقترح في الاقتراح اﻷول المشار اليه في الفقرة ٦، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة.
    194. la Comisión pidió a la Secretaría que examinase el proyecto de Directrices a la vista del examen realizado en el período de sesiones en curso y que presentase un proyecto revisado a la Comisión, que se celebraría en su 28º período de sesiones de 1995, con miras a que el texto quedase concluido en ese período de sesiones. UN ٤٩١ - طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية على ضوء الاعتبارات المطروحة في الدورة الحالية وتقديم مشروع منقح الى اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين التي ستعقد في عام ١٩٩٥، بغية وضع النص في صيغته النهائية في تلك الدورة.
    En 2010, la Comisión solicitó a la secretaría que elaborase un conjunto de indicadores que permitiesen medir el impacto económico y social de la CSS y que iniciara un proceso para fortalecer la capacidad de las instituciones responsables de la cooperación internacional en los países de la región, sobre todo en materia de generación de estadísticas y de un adecuado sistema de información. UN وفي عام 2010، طلبت اللجنة من الأمانة العامة وضع مجموعة من المؤشرات لقياس الأثر الاجتماعي والاقتصادي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والشروع في عملية لتعزيز قدرة المؤسسات المسؤولة عن التعاون الدولي في بلدان المنطقة، خاصة فيما يتعلق بإنتاج الإحصاءات وإنشاء نظم المعلومات المناسبة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد