ويكيبيديا

    "طلب المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solicitud de la organización
        
    • la solicitud de la
        
    • petición de la organización
        
    • su solicitud
        
    • solicitud de la ONG
        
    • solicitud presentada por la organización
        
    El primer representante subrayó que las actividades mencionadas en la solicitud de la organización no eran las mismas que aparecían en la declaración de la misión que figuraba en el sitio en la Web. UN وأكد الممثل الأول أن الأنشطة المذكورة في طلب المنظمة تختلف عن بيان رسالة المنظمة المعروض في موقعها على الشبكة العالمية.
    El Comité aplazó el examen de la solicitud de la organización en espera de una respuesta a las preguntas del Comité. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la organización. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la organización. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة.
    Un miembro indicó que no sería posible examinar la solicitud de la OMM sin contar con mayor información. UN واشار أحد اﻷعضاء الى أنه لن يكون في الامكان استعراض طلب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بدون معلومات اضافية.
    En todos los casos se podrán celebrar tales consultas a invitación de la Subcomisión o a petición de la organización. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    En los casos en que la organización solicite al Estado que adopte el comportamiento ilícito, la responsabilidad de uno u otro depende en gran medida de la flexibilidad que conceda al Estado la solicitud de la organización. UN وفي الحالات التي تكون المنظمة قد طلبت فيها من الدولة القيام بالتصرف غير المشروع، فإن مسؤولية هذه أو تلك ستتوقف إلى حد بعيد على مدى حرية التصرف التي يتيحها للدولة طلب المنظمة.
    solicitud de la organización no gubernamental Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas UN طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات "
    solicitud de la organización no gubernamental Federación de Lesbianas y Gays de Alemania UN طلب المنظمة غير الحكومية " رابطة المثليين والمثليات في ألمانيا "
    solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر "
    solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر "
    Sin embargo, a petición del delegado del Reino Unido, y con el apoyo de Rumania y Colombia, el Comité sometió a votación la solicitud de la organización. UN غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة.
    En esas circunstancias, la representante de China pidió al Comité que diera por concluido el examen de la solicitud de la organización no gubernamental. UN ونظرا لهذه الظروف، طلبت ممثلة الصين من اللجنة إغلاق باب النظر في طلب المنظمة غير الحكومية.
    Es de esperar que la solicitud de la organización sea acogida favorablemente dando con ello lugar a una mayor cooperación entre la ICAPP y las Naciones Unidas. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى طلب المنظمة صدى إيجابياً يفضي إلى المزيد من التعاون بين المؤتمر والأمم المتحدة.
    Volvió a pedir que se empleara un criterio constructivo e imparcial para examinar la solicitud de la organización. UN وكرر الدعوة إلى اتباع نهج بنّاء ونزيه عند النظر في طلب المنظمة.
    Por último, señaló que el Comité había examinado la solicitud de la organización durante varios períodos de sesiones y que la organización había respondido a muchas preguntas. UN وأخيراً، ذكرت أن اللجنة نظرت في طلب المنظمة على مدى عدة دورات وأن المنظمة أجابت على أسئلة عديدة.
    Una delegación declaró que, a la vista de dicho aplazamiento, el Comité tenía la intención de examinar la solicitud de la organización en su período de sesiones de 1998. UN ٤٣ - وقال أحد الوفود إنه يُفهم، في ضوء هذا التأجيل، أن اللجنة تعتزم استعراض طلب المنظمة في دورتها لعام ١٩٩٨.
    " Los Estados Unidos de América votaron en contra de rechazar la solicitud de la organización no gubernamental `Universidad Latinoamericana de la Libertad Friedrich Hayek ' porque no creen que haya suficientes pruebas para rechazarla. UN " ستصوت الولايات المتحدة ضد رفض طلب المنظمة غير الحكومية لـ `جامعة فريدريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية ' . لأننا لا نعتقد أن ثمة أدلة كافية لرفضه.
    En todos los casos se podrán celebrar tales consultas a invitación de la Subcomisión o a petición de la organización. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Habiendo tomado nota de que la organización se había referido a casos de esclavitud en la zona norte del Sudán, pidió a la organización que aclarara esa cuestión y que, además, explicara el carácter de la organización South Sudan Friends International, que había sido mencionada en su solicitud. UN وبعد أن لاحظت أن اللجنة كانت قد أشارت إلى حالات للرق في شمال السودان طلبت من اللجنة إيضاح هذه المسألة وشرح طبيعة المنظمة الدولية لأصدقاء جنوب السودان التي ذكرت في طلب المنظمة.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la ONG en espera de una respuesta a sus preguntas. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين ردها على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها.
    “La delegación de Indonesia sigue estando en desacuerdo con la referencia que se hace a ‘Timor Oriental’ en la solicitud presentada por la organización Mundial contra la Tortura, en ella se enumera a Timor Oriental en una lista de países, cuando dicho territorio no es un país. UN " لا يزال الوفد اﻹندونيسي يعترض على اﻹشارة إلى " تيمور الشرقية " في طلب المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، حيث أدرجت تيمور الشرقية ضمن البلدان، مع أن تيمور الشرقية ليست بلـدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد