ويكيبيديا

    "عائلات الضحايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las familias de las víctimas
        
    • los familiares de las víctimas
        
    • familiares residentes
        
    • las víctimas de las familias
        
    • las familias de las victimas
        
    El representante de Kuwait quiere expresar a los ciudadanos estadounidenses toda la solidaridad del pueblo kuwaití con el pueblo de los Estados Unidos y las familias de las víctimas. UN وحرص على أن يؤكد للشعب الأمريكي تضامن الشعب الكويتي معه ومع عائلات الضحايا.
    El Presidente ha ofrecido el pésame a las familias de las víctimas, ha decretado dos días de reflexión en su memoria y ha adoptado medidas para prestar asistencia a los heridos. UN وقدّم الرئيس تعازيه إلى عائلات الضحايا وأعلن يومي حداد لذكراهم واتخذ إجراءات لمساعدة المصابين.
    En algunos casos las familias de las víctimas exhumaron los restos de presuntos parientes sin supervisión ni control oficial alguno. UN وفي بعض الحالات، نبشت عائلات الضحايا جثث أقاربها المفترضين دون إشراف أو مراقبة رسمية.
    Tuvalu condena enérgicamente dichos atentados y hace suyas las muchas expresiones de condolencia dirigidas al Secretario General, a su personal y a los familiares de las víctimas. UN وتدين توفالو بشدة تلك الأعمال، وقد شاركت في العديد من التعازي الموجهة إلى الأمين العام وإلى موظفيه وإلى عائلات الضحايا.
    Además, los familiares de las víctimas fueron inducidos a creer que sus familiares estaban vivos y en buen estado de salud mediante e-mails escritos por el asesino. Open Subtitles ايضا عائلات الضحايا خدعوا كي يصدقوا بأن احبائهم احياء و بخير عبر بريد الكتروني كتبه القاتل
    71. Los familiares residentes en el extranjero y los Estados extranjeros que desearon ejercer su derecho a proporcionar protección diplomática encontraron siempre una respuesta negativa a su solicitud de la información necesaria para conocer la suerte y el paradero de las víctimas. UN 71- وكان أفراد عائلات الضحايا في الخارج والدول الأجنبية الراغبة في ممارسة حقها في توفير الحماية الدبلوماسية يُمنعون باستمرار من الحصول على المعلومات اللازمة لتحديد مصير الضحايا وأماكن وجودهم.
    las familias de las víctimas adolescentes plantearon en Octubre del 2005... que Karla Homolka jamás se disculpó con ellos ni les comunicó... algún arrepentimiento o culpa. Open Subtitles عائلات الضحايا رفضوا ان تقوم كارلا بالاعتذار اليهم او الاتصال بهم او تقديم الاسف باي طريقه
    - Algo así. ¿Por qué no los reclaman las familias de las víctimas? Open Subtitles لمَ لا تُطالب عائلات الضحايا بهذه الأشياء؟
    ¿No es verdad que las familias de las víctimas han interpuesto una demanda civil? Open Subtitles أليس صحيحاً أنّ عائلات الضحايا قدّموا دعوى قضائيّة مدنيّة؟
    Sí, muchas de las familias de las víctimas estaban allí. Open Subtitles نعم، الكثير من عائلات الضحايا كانوا هناك
    Blake, tú y Morgan id a hablar con las familias de las víctimas. Open Subtitles بلايك,انت و مورغان اذهبا و تحدثا الى عائلات الضحايا
    ¿También les pedirá perdón al resto de las familias de las víctimas? Open Subtitles هل ستطلب المغفره من بقية عائلات الضحايا ايضاً؟
    Es bueno cubrir a las familias de las víctimas... pero también tenemos que considerar la tasa de arrestos. Open Subtitles من الجيد التغطية على عائلات الضحايا لكن علينا النظر في أمر الاعتقال ايضاً
    Pondré a Reid y a Rossi a volver sobre los pasos de Gina, y deberíamos entrevistar a las familias de las víctimas otra vez. Open Subtitles سأجعل ريد و روسي يتعقبا خطوات جينا و يجب ان نستجوب عائلات الضحايا مجددا
    He hablado con las familias de las víctimas previas y no tienen nada que añadir a las declaraciones originales. Open Subtitles لقد تحدثت مع عائلات الضحايا السابقين و لم يكن لديهم ما يضيفوه لإفاداتهم السابقة
    Creo... que las familias de las víctimas se merecen más. Open Subtitles أشعر فحسب.. أن عائلات الضحايا يستحقون أكثر
    = A pesar de que soy tu hijo, por el bien de los familiares de las víctimas, = Open Subtitles ، على الرغم من أنني إبنك ، و لمصلحة عائلات الضحايا
    Está reuniéndose con los familiares de las víctimas. Están llegando ahora. Open Subtitles انه يقابل عائلات الضحايا انهم يصلون الان
    Juicio Penal. La ira de los familiares de las víctimas. Open Subtitles ،محاكمة جنائية ،غضب عائلات الضحايا
    71. Los familiares residentes en el extranjero y los Estados extranjeros que desearon ejercer su derecho a proporcionar protección diplomática encontraron siempre una respuesta negativa a su solicitud de la información necesaria para conocer la suerte y el paradero de las víctimas. UN 71- وكان أفراد عائلات الضحايا في الخارج والدول الأجنبية الراغبة في ممارسة حقها في توفير الحماية الدبلوماسية يُمنعون باستمرار من الحصول على المعلومات اللازمة لتحديد مصير الضحايا وأماكن وجودهم.
    Bueno, ¿qué hay de las víctimas de las familias? Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن عائلات الضحايا ؟
    ¿Sabes que las familias de las victimas que violaste, están allá fuera cooperando? Open Subtitles هل تعلم أن عائلات الضحايا الاغتصاب، يتعاونون هناك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد