ويكيبيديا

    "عدد ونوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Número y calidad de
        
    • número y la calidad de
        
    • cantidad y la calidad de
        
    • número y el tipo
        
    • número y tipo de
        
    • el número y la calidad
        
    • del número y la calidad
        
    • cantidad y calidad de los
        
    Número y calidad de proveedores de servicios para toxicómanos infectados por el VIH UN :: عدد ونوعية مقدمي الخدمات الخاصة بالمرتهنين بالمخدرات المصابين بعدوى الهيف
    Número y calidad de las campañas de sensibilización sobre las drogas realizadas UN :: عدد ونوعية حملات التوعية بشأن المخدرات
    Número y calidad de los proyectos patrocinados por el Fondo México/Oficina contra la Droga y el Delito UN :: عدد ونوعية المشاريع التي يرعاها الصندوق المشترك بين اليونودك والمكسيك للمخدرات والجريمة
    Ha aumentado mucho el número y la calidad de los informes entregados a los usuarios como informes estándar requeridos periódicamente por gran número de usuarios. UN لقد ازداد إلى حد كبير عدد ونوعية التقارير المتاحة للمستعملين بوصفها تقارير موحدة تطلبها طائفة كبيرة من الناس على نحو منتظم.
    Aumento del número y la calidad de los servicios diversificados de que se dispone para los consumidores de drogas por inyección UN :: زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن
    La cantidad y la calidad de las ofertas iniciales se consideran insatisfactorias. UN ويعتبر عدد ونوعية العروض الأولية غير مرضيين.
    Una vez que se completan esas actividades, se determinará el número y el tipo de personal necesario para llevar plenamente a cabo el mandato. UN وما أن يتم الانتهاء من ذلك، سيتم تحديد عدد ونوعية الموظفين اللازمين لتنفيذ الولاية المطلوبة.
    * Número y calidad de las consultas entre funcionarios y directivos. UN عدد ونوعية المشاورات بين الموظفين والإدارة.
    :: Número y calidad de los programas de creación de capacidad ejecutados. UN :: عدد ونوعية البرامج المنفَّذة في مجال بناء القدرات.
    a) Número y calidad de las intervenciones transversales e integradas en los procesos mundiales UN 3 - (أ) عدد ونوعية التدخلات الشاملة للممارسات المدرجة في العمليات العالمية
    3. a) Número y calidad de las intervenciones interdisciplinarias integradas en los procesos mundiales UN 3 - (أ) عدد ونوعية التدخلات الشاملة للممارسات والمدرجة في العمليات العالمية
    a) Número y calidad de las actividades productivas dirigidas a erradicar la pobreza que hayan formulado y ejecutar las instituciones locales; UN (أ) عدد ونوعية الأنشطة المنتجة الخاصة بالقضاء على الفقر التي تضعها المؤسسات المحلية وتنفذها؛
    a) Número y calidad de las intervenciones interdisciplinarias e integradas en los procesos mundiales UN 3 - (أ) عدد ونوعية التدخلات الشاملة في مجال الممارسات والمدرجة في العمليات العالمية
    Se controlan regularmente junto con la FIU el número y la calidad de los informes. UN وعادة ما يجري فحص عدد ونوعية التقارير المقدمة.
    Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones. UN وساهمت هذه المساعدة في زيادة عدد ونوعية العروض التي قدمتها الدول الأطراف وهي في طور تنفيذ التزاماتها.
    98. Además de haberse mejorado la vivienda también se registró un aumento del número y la calidad de las instalaciones domésticas. UN 98- وإلى جانب ازدياد عدد الوحدات السكنية، حدثت زيادة أيضاً في عدد ونوعية المرافق داخل كل وحدة سكنية.
    En este sentido, la Misión ha aumentado el número y la calidad de sus instalaciones docentes. UN ولهذه الغاية زادت البعثة عدد ونوعية مرافق التدريب في البعثة.
    Los criterios de éxito consistirán en la cantidad y la calidad de los planes empresariales elaborados y aplicados, el incremento de la cantidad de empresas de escala pequeña y mediana viables y rentables y de la cantidad de personas empleadas, y la continua elevación de los niveles de inversiones realizadas. UN وسوف تقاس معايير النجاح من واقع عدد ونوعية ما تم إعداده وتنفيذه من خطط في مجال اﻷعمال وعدد العاملين المستخدمين، ومن حيث الارتفاع المستمر في مستويات الاستثمارات المسجلة.
    En primer lugar, una mayor transparencia en los métodos de trabajo, ampliando la cantidad y la calidad de las consultas de los países que forman parte del mismo, tanto entre sí como con los demás Estados miembros. UN أولا يجب أن تكون هناك شفافية أكبر في طرق عمل المجلس مع زيادة في عدد ونوعية المشاورات بين الدول التي يتكون منها المجلس والدول اﻷعضاء اﻷخرى.
    En el cuadro siguiente se comparan el número y el tipo de vehículos previstos originalmente con el número y tipo de vehículos adquiridos en el período financiero en curso: UN ويرد في الجدول أدناه مقارنة بين عدد ونوعية المركبات حسب البيان اﻷصلي وبين تلك التي تم شراؤها بالفعل في الفترة المالية الحالية. عدد المركبات
    De manera general, la participación de las mujeres en los diferentes sectores de la sociedad, registra una mejoría apreciada en la cantidad y calidad de los puestos ocupados. UN وعموما سجلت مشاركة المرأة في مختلف قطاعات المجتمع تحسنا ملحوظا في عدد ونوعية المناصب التي تشغلها النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد