| Aspecto preventivo: prevención del riesgo de transmisión maternoinfantil de la infección por el VIH | UN | الجانب الوقائي للوقاية من انتقال عدوى فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل |
| Entonces veo que lo que paso conmigo es una infección viral memética. | TED | وكيف توصلت لمعرفة أن ما حدث لي هو عدوى متنقلة |
| La buena noticia es que probablemente tengan algo para la infección de oídos. | Open Subtitles | إنّ الأخبارَ الجيدةَ هم سَمن المحتمل إحملْ شيءاً لتلك عدوى الأذنِ. |
| Marruecos notificó su último caso de transmisión local de malaria por Plasmodium vivax en 2004. | UN | وأبلغ المغرب عن حالة لانتقال عدوى الملاريا بواسطة البلازمود النشيط في عام 2004. |
| Hay que invertir esta tendencia para salvar a nuestro mundo del contagio de ese tipo de conflictos. | UN | وهذا الاتجاه يجب أن يوقف إذا ما كان لعالمنا أن يكون آمنا من عدوى الصراع المنتشرة. |
| Entre las medidas especiales adoptadas figura la habilitación de nuevas parteras y la eliminación de infecciones tetánicas entre los recién nacidos. | UN | وكان من بين التدابير الخاصة التي اتخذت إدخال نظام القبالة الحديثة والقضاء على عدوى الكزاز لدى حديثي الولادة. |
| Hasta ahora, no estoy viendo ninguna evidencia de infección en ambas víctimas. | Open Subtitles | حتى الآن، لن أرى أي دليل عدوى في أمّا ضحيّة. |
| Si el personal no se lava las manos, es fácil que se propague una infección. | Open Subtitles | إن لم يتمكن الأطباء من غسل أيديهم فلا عجب من انتشار أي عدوى |
| Creo que tengo una infección o me está saliendo algo, tengo calor. | Open Subtitles | أعتقد حَصلتُ على عدوى أَو شيءِ حَلّ، لأن أَشْعرُ بالحرّ. |
| Sabes que tengo una infección de la vejiga y me despierto cada 2 horas. | Open Subtitles | حسناً، حسناً أنت تعلم بشأن عدوى الدمّ وعلي أن أنهض كلّ ساعتين |
| No hay enrojecimiento ni hinchazón, así que no hay signos de infección. | Open Subtitles | لا يوجد احمرار أو انتفاخ لا يوجد أثر لأي عدوى |
| No sé qué la mató, pero si tomaba de ésas, tenía una infección urinaria. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قتلها لأنها كانت تأخذ هذا؟ كان لديها عدوى المثانة |
| Su hijo tiene una infección respiratoria realmente mala, q ahoga sus pulmones | Open Subtitles | الطفلها يعاني من عدوى سيّئة في الجهاز التنفسي، رئتاه تغرقان. |
| pero es una infección desconocida y se esparce... requiere Procedimiento de acción uno. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن عدوى غير معروفة هذه تطالب بفعل الإجراء الأول |
| porque los glóbulos blancos aumentan cuando padeces de una herida grave o una infección. | Open Subtitles | لأن خلايا الدم البيضاء ترتفع عندما تعاني من أصابة خطيرة أو عدوى |
| - exista un riesgo real de transmisión del VIH a la pareja o las parejas; | UN | أن يكون هناك خطر حقيقي يهدد بنقل عدوى فيروس نقص المناعة البشري إلى الشريك |
| Hubo además un efecto de contagio y la crisis financiera de Asia se difundió a otros países en desarrollo. | UN | وقد نجمت عن ذلك الأثر بالذات عدوى نشرت الأزمة المالية القائمة في آسيا إلى بلدان نامية أخرى. |
| - El tratamiento de las mujeres pertenecientes al grupo de riesgo de infecciones urogenitales; y | UN | معالجة النساء اللاتي ينتمين للمجموعة المعرضة لخطر عدوى المسلك البولي التناسلي؛ |
| Estuve de fiesta con mi enemigo y, de repente, fui herido. | Open Subtitles | لقد كنت أحتفل مع عدوى حين جرحنى شخص فجأة |
| Además, sólo en Africa hay 50 millones de personas expuestas a la oncocerciasis y otros 50 millones de personas padecen de la enfermedad del sueño. | UN | وفي افريقيا وحدها، يواجه ٥٠ مليون شخص خطر عدوى داء كلابية الذنب، ويواجه ٥٠ مليون شخص آخر خطر مرض النوم. |
| Una de las cosas que nos preocupa es si hay o no en realidad una epidemia de autismo. | TED | إن أحد الأمور التي تقلقنا هو إن كان في الحقيقة ثمة عدوى توحد. |
| Se han hecho progresos en cuanto a la sensibilización y a la movilización de esfuerzos para revertir la tendencia de propagación del contagio del VIH/SIDA. | UN | وقد أحرز بعض التقدم بالفعل من حيث إذكاء الوعي وحشد الجهود من أجل عكس مسار انتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Realizamos todos los exámenes de sangre para infecciones, y no encontramos una infección que estuviese causando la fiebre. | TED | لقد أتممنا جميع فحوصات الدم الأساسية للعدوى. ولم نستطع أن نجد أي عدوى تسبب هذه الحمى. |
| Ya existen pruebas de que la crisis financiera es contagiosa, ya que las exportaciones y los flujos de remesas hacia muchos países en desarrollo están disminuyendo. | UN | وهناك بالفعل دليل على انتقال عدوى الأزمة المالية، حيث أن تدفق التحويلات الخارجية إلى العديد من البلدان النامية وتدفق الصادرات منها آخذان في التضاؤل. |
| Y, no solo protegen a las personas que duermen debajo de estos, también tienen este gran beneficio contagioso. | TED | و، لن تساهم فقط في حماية الشخص الذي ينام أسفلها ولكن للناموسيات تأثير عدوى إيجابية. |
| ROMA – El contagio del euro desatado por la crisis de deuda soberana de Grecia ahora ha infectado a Italia. El gobierno de Silvio Berlusconi, junto con una oposición consciente en términos fiscales, logró asegurar -en apenas unos días- la aprobación parlamentaria de un paquete de medidas por un valor superior a 50.000 millones de euros, para restaurar la confianza del mercado en la solidez de los fundamentos económicos de Italia. | News-Commentary | روما ـ يبدو أن عدوى اليورو التي انتشرت بسبب أزمة الديون السيادية اليونانية انتقلت الآن إلى إيطاليا. ولقد تمكنت حكومة سيلفيو برلسكوني، إلى جانب المعارضة الواعية ماليا، من تأمين الموافقة البرلمانية ـ في غضون بضعة أيام فقط ـ على حزمة من التدابير تتجاوز قيمتها 50 مليار يورو، من أجل استعادة ثقة السوق في سلامة الأسس الاقتصادية التي تستند إليها إيطاليا. |