ويكيبيديا

    "على الصعيد الإقليمي ودون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los planos regional y
        
    • a nivel regional y
        
    • en los ámbitos regional y
        
    • subregionales y
        
    También se llevan a cabo distintas actividades de recaudación de fondos con diferentes instituciones financieras y de desarrollo internacionales en los planos regional y subregional. UN وقد شرعت أنشطة حشد الأموال مع مختلف المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    Las actividades en los planos regional y subregional se llevan a cabo según las necesidades. UN إذ يُضطلع بالأنشطة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي على أساس مخصص.
    En dicho contexto adquiere un papel especial el desarrollo de la integración en los planos regional y subregional, que permite hacer realidad con eficacia las ventajas de la mundialización y eliminar sus consecuencias negativas, sobre todo en la esfera económica y social. UN ويكتسب تحقيق التكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، بشكل يمكن من تحقيق مزايا العولمة مع استبعاد نتائجها الضارة في المجال الاقتصادي والاجتماعي في المقام الأول، أهمية خاصة في هذا الصدد.
    :: Medidas para una colaboración más intensiva entre los organismos a nivel regional y subregional UN :: تدابير لتكثيف التعاون المشترك فيما بين الوكالات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي
    6. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las condiciones particulares imperantes en cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de mayor apertura y transparencia en materia de armamentos; UN ٦ - تكرر مطالبتها لجميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية الى زيادة الانفتاح والشفافية في مجال التسلح؛
    Reconociendo la necesidad de prestar apoyo a la creación de capacidad y a la cooperación en los planos regional y subregional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y observando en particular la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África, UN وإذ يسلم بضرورة دعم بناء القدرات والتعاون على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يلاحظ بوجه خاص أهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية،
    Reconociendo la necesidad de prestar apoyo a la creación de capacidad y a la cooperación en los planos regional y subregional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y observando en particular la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África, UN وإذ يسلم بضرورة دعم بناء القدرات والتعاون على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يلاحظ بوجه خاص أهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية،
    México considera que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional es un elemento fundamental para la generación de confianza y prevención de conflictos entre los Estados. UN وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي عنصر جوهري في بناء الثقة ومنع نشوب نزاعات بين الدول.
    En particular, durante las sexta y séptima reuniones regionales y en diversas reuniones subregionales, las Partes se comprometieron a elaborar estrategias encaminadas a asegurar una mayor participación de los socios donantes en las actividades en los planos regional y subregional. PROGRAMAS DE ACCIÓN REGIONAL Y SUBREGIONALES UN والتزمت الأطراف بوجه خاص في أثناء الاجتماعين الإقليميين السادس والسابع وفي عدد من الاجتماعات دون الإقليمية، بإعداد استراتيجيات من أجل ضمان مشاركة الشركاء المانحين مشاركة أكبر في الأنشطة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    La División, en cooperación con órganos intergubernamentales y gobiernos anfitriones, ha comenzado a organizar seminarios para Estados en desarrollo en los planos regional y subregional, utilizando el material de capacitación antes mencionado. UN 48 - وقد بدأت الشعبة بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية والحكومات المضيفة، في تنظيم حلقات عمل للدول النامية، على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، عن طريق الاستعانة بالمواد التدريبية المذكورة آنفا.
    13. La ONUDI utilizará su enfoque multidisciplinario con objeto de prestar apoyo a los mercados de energía renovable y promover alianzas y redes en los planos regional y subregional. UN 13- وستستخدم اليونيدو نهجها المتعدد التخصصات لدعم أسواق الطاقة المتجددة وتعزيز الشراكات والشبكات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    5. En la decisión 1/COP.5 también se pide a la secretaría que aproveche sus actividades en curso en los planos regional y/o subregional para difundir información derivada de su análisis preliminar y tratar de obtener información complementaria en respuesta a ella con el fin de reforzar la base de trabajo del Comité. UN 5- ويطلب المقرر 1/م أ-5 أيضاً من الأمانة أن تستفيد من أنشطتها الجارية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي أو كليهما لنشر المعلومات المستمدة من تحليلها الأولي، وأن تلتمس الإفادة بالرأي بغية إغناء قاعدة أعمال اللجنة.
    9. en los planos regional y subregional, Burkina Faso ha ratificado convenciones de derechos humanos, o de aplicación de mecanismos concretos de protección de los derechos humanos, elaboradas en el marco de la Unión Africana, de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. UN 9- على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، صدَّقت بوركينا فاسو على اتفاقيات أُبرمت في إطار الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، تكرِّس حقوق الإنسان أو ترسي آليات محددة لحمايتها.
    d) Reforzar la cooperación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en los planos regional y subregional para la protección y promoción de los derechos humanos, así como la interacción entre los programas sobre el terreno del ACNUDH, los órganos establecidos en virtud de tratados y los procedimientos especiales; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان فضلا عن التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان والهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة؛
    Rumania es parte además en convenciones elaboradas a nivel regional y subregional: UN وتعد رومانيا طرفا في الاتفاقيات التالية المبرمة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي:
    B. a nivel regional y subregional 83 - 88 24 UN باء - على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي 83-88 28
    :: Mejorar el acceso a las capacidades técnicas disponibles a nivel regional y subregional (párr. 76) UN :: تحسين سبل الحصول على القدرات التقنية المتاحة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي (فقرة 76)
    7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las condiciones particulares imperantes en cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; UN ٧ - تكرر مطالبتها لجميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، آخذة في كامل اعتبارها الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    6. Reitera su llamamiento a los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las condiciones particulares imperantes en cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; UN ٦ - تكرر مطالبتها لجميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، آخذة في اعتبارها تماما الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية الى زيادة الانفتاح والشفافية في مجال التسلح؛
    7. Reitera su llamamiento a todos los Estados Miembros a que cooperen en los ámbitos regional y subregional, teniendo plenamente en cuenta las condiciones particulares imperantes en cada región o subregión, con miras a incrementar y coordinar las actividades internacionales para el logro de mayor franqueza y transparencia en materia de armamentos; UN ٧ - تكرر مطالبتها لجميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، آخذة في كامل اعتبارها الظروف الخاصة السائدة في المنطقة أو المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى زيادة الوضوح والشفافية في مجال التسلح؛
    Se espera de las instituciones de enlace regionales, subregionales y nacionales que recaben la participación de los principales actores a nivel regional, subregional y nacional en los respectivos países afectados. UN ومن المتوقع أن تشرِك المؤسساتُ التي هي جهاتُ الاتصال الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية أهم الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في البلدان المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد