ويكيبيديا

    "على الصكوك الدولية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los instrumentos internacionales de derechos
        
    • de instrumentos internacionales de derechos
        
    • los instrumentos de derechos
        
    • las normas internacionales de derechos
        
    i) La ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN `1` التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    Con el fin de alentar nuevas ratificaciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos, la Oficina organiza también cursos prácticos de formación en las regiones. UN كما تنظم المفوضية أيضا حلقات عمل تدريبية في المناطق للتشجيع على زيادة التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    ii) Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos por las instituciones nacionales UN ' 2` تصديق المؤسسات الوطنية على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Además, la participación de la juventud organizada puede contribuir de forma importante a promover la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما أن المشاركة المنظمة للشباب يمكن أن تساهم مساهمة هامة في الترويج للتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Progresos en la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN :: التقدم نحو التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la ratificación y la incorporación en el derecho interno de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا
    El segundo aspecto se refería a la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que Noruega todavía no era Estado parte. UN وأما الشاغل الثاني فيتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي ليست النرويج طرفاً فيها بعد.
    Mencionó los avances realizados en la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y su compromiso con la abolición de la pena de muerte y formuló una recomendación. UN ولاحظت التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتزام البلد بإلغاء عقوبة الإعدام.
    I. Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    J. Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    45. Etiopía elogió la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la promulgación de salvaguardias legales. UN 45- وأشادت إثيوبيا بتصديق جمهورية أفريقيا الوسطى على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وسنّها ضمانات قانونية.
    Los presidentes recomiendan que los órganos creados en virtud de tratados declaren inequívocamente que ciertas reservas respecto de los instrumentos internacionales de derechos humanos son contrarias a los objetivos y el propósito de esos instrumentos y que por consiguiente son incompatibles con el derecho de los tratados. UN وهم يوصون بقيام الهيئات على نحو واضح باﻹشارة الى أن بعض التحفظات على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان تتعارض مع هدف ومقصد تلك الصكوك، أي أنها لا تتفق بالتالي مع قانون المعاهدات.
    138. La ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos se realiza mediante una ley preparada por el Gobierno Federal y aprobada por la Asamblea Federal. UN ٨٣١- ويتم التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان بموجب قانون تقدم مشروعه الحكومة الاتحادية ويعتمده البرلمان الاتحادي.
    398. El Comité encomia al Estado Parte por su excelente historial de aplicación de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 398- وتثني اللجنة على السجل الممتاز للدولة الطرف في مجال المصادقة على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Iniciativa conjunta con la CEDEAO para la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos UN :: اتخاذ مبادرة مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    También se formularon declaraciones en las que se elogiaba al Congo por su historial de ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وهنأت وفود، في البيانات التي أدلت بها، الكونغو على سجله في مجال التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Destacó especialmente la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos, la promulgación de leyes sobre la violencia doméstica y la protección de la infancia, y el establecimiento de la Oficina del Ombudsman. UN وأبرزت التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتماد قانوني العنف المنزلي وحماية الطفل، وإنشاء مكتب المظالم.
    Considerando que, a partir de 1979, año en que la Subcomisión comenzó a tratar de manera sistemática la cuestión de fomentar la aceptación universal de los instrumentos relativos a los derechos humanos, no se han logrado progresos sustantivos en su intento por convencer a los gobiernos de la utilidad que tiene la participación de las Naciones Unidas parta prestarles asistencia a fin de que ratifiquen los instrumentos de derechos humanos, UN وإذ تعتبر أنه منذ سنة 1979. وهي السنة التي بدأت اللجنة الفرعية تعالج فيها بصورة منتظمة مسألة تشجيع التصديق العالمي على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، لم يتم إحراز أي تقدم موضوعي في محاولتها إقناع الحكومات بجدوى إشراك الأمم المتحدة في مساعدتها على التصديق على صكوك حقوق الإنسان،
    a) Aplicar las normas internacionales de derechos humanos y ratificar y aplicar plenamente los instrumentos internacionales de derechos humanos relacionados con la violencia contra la mujer y la niña; UN (أ) أن تطبق القواعد الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن تصدق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تتصل بالعنف ضد النساء والفتيات، وأن تنفذها تنفيذا كاملا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد