ويكيبيديا

    "على دفعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuotas
        
    • a plazos
        
    • por lotes
        
    • en varias cuotas
        
    • en lotes
        
    • en cantidades
        
    • en pagos
        
    • por tramos
        
    • de manera progresiva
        
    • sucesivas
        
    El sistema de límites debería eliminarse en cuotas iguales hasta el año 2000 a fin de mitigar sus efectos sobre los Estados afectados. UN وينبغي إلغاء مخطط الحدود تدريجيا على دفعات متساوية بحلول العام ٢٠٠٠ لتخفيف أثره على البلدان المتأثرة.
    Monto recibido en cuotas. UN تسجيل المبالغ النقدية المُستلمة على دفعات.
    Un pequeño número de países exige que el capital sea repatriado únicamente después de transcurrido un período determinado, o a plazos. UN ويشترط عدد قليل من البلدان عدم إعادة رؤوس اﻷموال الى الوطن إلا بعد فترة محددة من الوقت أو على دفعات.
    Están prohibidas estas mezcladoras por lotes cuando la capacidad volumétrica total supere los 210 litros. UN تحظر أجهزة الخلط على دفعات التي تزيد سعتها الحجمية الإجمالية عن 210 لترات.
    La Corte podrá decidir que el pago se efectúe de una sola vez o en varias cuotas, durante el plazo fijado. UN ويجوز أن تسمح له بتسديدها في مبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    Ello incluye sistemas de secado en lotes y continuo. UN وهذه تشمل كل من منظومات التجفيف على دفعات والتجفيف المستمر.
    - Los compromisos sobre el acceso se aplicarán en cantidades anuales iguales. UN - التزامات فرص الوصول تنفذ على دفعات سنوية متساوية.
    En 1986 las partes reprogramaron los pagos del Banco Rafidain, a fin de que se efectuaran en cuotas entre 1989 y 1992. UN وفي عام 1986 أعادت الأطراف جدولة تسديدات مصرف الرافدين التي سيحل أجل استحقاقها على دفعات في الفترة ما بين 1989 و1992.
    El convenio de préstamo estipulaba que el comprador iraquí debía reembolsar el préstamo en cuotas entre septiembre de 1988 y marzo de 1991. UN وبموجب اتفاق القرض يتعين على المشتري العراقي أن يسدد القرض على دفعات في الفترة من أيلول/سبتمبر 1988 إلى آذار/مارس 1991.
    Los fondos serían reembolsados por el Banco Rafidain en el plazo de cinco años, en cuotas semestrales iguales, a partir de 1988. UN وكان المفروض تسديد هذه المبالغ من طرف مصرف الرافدين في غضون 5 سنوات على دفعات نصف سنوية متساوية تبدأ في عام 1988.
    El Comité recomendó que la suma acordada se pagara a plazos a fin de asegurarse de que el contratista cumplía las condiciones del nuevo contrato. UN وأوصت لجنة العقود في المقر بصرف مدفوعات التسوية على دفعات لضمان امتثال المقاول لشروط العقد الجديد.
    Tengo que tener este barco. Lo pagaremos a plazos. Open Subtitles يجب أن أشتري هذا القارب نستطيع أن ندفع له المبلغ على دفعات
    617. El componente en dinares iraquíes del valor de contrato se facturaría para su pago a plazos según los avances de la obra. UN 617- كانت فاتورة الجزء من العقد المكوَّن من الدينار العراقي ستوجه على دفعات وفقاً لتقدم الأشغال.
    Están prohibidas estas mezcladoras por lotes cuando la capacidad volumétrica total supere los 210 litros. UN تحظر أجهزة الخلط على دفعات التي تزيد سعتها الحجمية الإجمالية عن 210 لترات.
    Componentes diseñados especialmente para esas mezcladoras por lotes, como sigue: UN مكونات مصممة خصيصا لأجهزة الخلط على دفعات السالفة الذكر، على النحو التالي:
    Componentes diseñados especialmente para esas mezcladoras por lotes, como sigue: UN مكونات مصممة خصيصا لأجهزة الخلط على دفعات السالفة الذكر، على النحو التالي:
    La Corte podrá decidir que el pago se efectúe de una sola vez o en varias cuotas, durante el plazo fijado. UN ويجوز أن تسمح له بتسديدها في مبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    La Corte podrá decidir que el pago se efectúe de una sola vez o en varias cuotas, durante el plazo fijado. UN ويجوز أن تسمح المحكمة له بتسديدها كمبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    Ello incluye sistemas de secado en lotes y continuo. UN وهذه تشمل كل من منظومات التجفيف على دفعات والتجفيف المستمر.
    - Los compromisos de reducción se aplicarán en cantidades anuales iguales. UN - تنفذ التزامات التخفيض على دفعات سنوية متساوية.
    El acreedor deberá satisfacer esta cantidad en pagos mensuales anticipados. UN وهذا المبلغ يجب أن يسدده الدائن المحكوم له على دفعات شهرية مقدماً.
    b) Considerara la posibilidad de hacer anticipos por tramos a los asociados en la ejecución después de liquidar los anticipos anteriores, a fin de evitar la entrega de anticipos a asociados que abarcaran un largo período. UN (ب) النظر في تقديم السلف إلى الشركاء المنفِّذين على دفعات بعد تصفية السلف السابقة تفاديا لتقديم سلف إلى شريك منفِّذ تغطي فترة طويلة من الزمن.
    En informes anteriores a la Asamblea sobre la aplicación de los resultados de la Conferencia, el Secretario General observó que la Secretaría consideraba que los informes que habían de presentarse a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General en relación con este tema se debían proporcionar de manera progresiva. UN ٢ - ولاحظ اﻷمين العام، في التقارير السابقة التي قدمها إلى الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج المؤتمر أن اﻷمانة العامة تفهم أن التقارير المطلوب تقديمها إلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة سيجري تقديمها على دفعات.
    Incumplimiento previsible y contratos con entregas sucesivas UN الإخلال المبتسر وعقود التسليم على دفعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد