ويكيبيديا

    "على موقع اللجنة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sitio web del Comité
        
    • en el sitio del Comité en
        
    • en el sitio del CICR en la
        
    • en el sitio de la Comisión en
        
    • en el sitio web de la Comisión
        
    • en su sitio en la
        
    • en el sitio web de la CESPAO
        
    En 2008 el número de ofrecimientos y solicitudes de asistencia técnica publicados en el sitio web del Comité fue de 49 y 64, respectivamente. UN وبلغ عدد عروض المساعدة التقنية وطلباتها المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت 49 و 46 على التوالي، في عام 2008.
    La versión más reciente de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة هي الأخرى متاحة على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esos procedimientos y directrices también se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    La lista revisada también se publicó en el sitio del Comité en la Web. UN كما أُتيحت القائمة المنقحة أيضا على موقع اللجنة على الشبكة.
    Ambas publicaciones estaban disponibles en el sitio del CICR en la web. UN وكلا هذين المنشورين متاح على موقع اللجنة على الإنترنت.
    La secretaría prepara un programa provisional a principios de año, lo publica en el sitio de la Comisión en la Web y lo actualiza cuando es necesario. UN وتقوم الأمانة العامة بإعداد برنامج مبدئي في وقت مبكر من السنة. وينشر هذا البرنامج على موقع اللجنة على الإنترنت، ويتم تحديثه بحسب الاقتضاء.
    Los resúmenes de las dos presentaciones se publicaron en el sitio web de la Comisión, de cuyo mantenimiento se encarga la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وتمت إتاحة الموجزين التنفيذيين للطلبين على موقع اللجنة على الشبكة الذي تضطلع الشعبة بأعبائه.
    La última versión de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esos procedimientos y directrices también se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    El formulario de remisión se encuentra también en el sitio web del Comité. UN كما أن نموذج صحيفة الغلاف متاح أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    La lista puede consultarse en el sitio web del Comité. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    La nota informativa se transmitió mediante nota verbal a todos los Estados Miembros y también puede consultarse en el sitio web del Comité. UN وقد أُرسلت النشرة عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، ومتاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    El plan de Serbia fue publicado en el sitio web del Comité con su consentimiento. UN ونُشرت خطة صربيا، بموافقتها، على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    8. La información de los informes nacionales se recopiló en una base de datos que se puede consultar, en su mayor parte, en el sitio web del Comité. UN 8- وقد جمعت المعلومات المستمدة من التقارير الوطنية في قاعدة بيانات ومعظمها متاح على موقع اللجنة على الشبكة.
    El hecho de poder consultar el informe completo y sus anexos más rápidamente en el sitio web del Comité contribuiría a contrarrestar esta cobertura incorrecta. UN وكان من شأن إتاحة التقرير الكامل ومرفقاته بأسرع ما يمكن على موقع اللجنة على الإنترنت أن يساعد على تفنيد مثل هذه الروايات غير الدقيقة.
    Se puede facilitar el uso del expediente de la Secretaría sobre las observaciones finales y deberá ser posible acceder a toda la información y los documentos conexos en el sitio web del Comité. UN وأشار إلى ضرورة جعل ملف الأمانة المتعلق بالملاحظات الختامية أكثر سهولة للاستخدام وضرورة توفير جميع الوثائق والمعلومات ذات الصلة على موقع اللجنة على الإنترنت.
    La lista revisada también se publicó en el sitio del Comité en la Web. UN كما تم توفير القائمة المنقحة على موقع اللجنة على الشبكة.
    A fin de lograr que la Lista tuviese la mayor difusión posible también se publicaron versiones actualizadas en el sitio del Comité en la Web, con información explicativa en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولتشجيع تعميم القائمة على أوسع نطاق ممكن، نُشرت نسخ مستكملة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت مشفوعة بمعلومات تفسيرية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Las cuestiones más destacadas que se plantearon se reproducen en el anexo 4 y guardan relación con el informe del Comité de Investigación Independiente, que puede consultarse en el sitio del Comité en la web. UN وترد القضايا الهامة التي أثيرت في المرفق 4 وهي مرتبطة بتقرير لجنة التحقيق المستقلة، وهي متاحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Con la autorización de los interesados, se publicaron en papel y en el sitio del CICR en la web y se transmitieron por radio o televisión listas de personas (337.862 en 2005) que daban o solicitaban noticias de familiares. UN وتم بموافقة المعنيين بالأمر نشر قوائم مطبوعة بأسماء من يريدون إيصال أخبارهم أو يبحثون عن أخبار عن أقاربهم، ونشرت القوائم على موقع اللجنة على الإنترنت (862 337 في عام 2005) و أذيعت في الإذاعة أو التلفزيون.
    El programa de trabajo de este debate de dos semanas se distribuye con mucha antelación entre las delegaciones y se incorpora en el sitio de la Comisión en la Web. UN ويتم تعميم برنامج عمل لهذه المناقشة التي تستمر لمدة أسبوعين قبل بدئها بوقت كاف، وينشر هذا البرنامج على موقع اللجنة على الإنترنت لإطلاع الوفود عليه.
    Los resultados principales de cada conferencia se han recopilado en una serie de publicaciones disponibles en el sitio web de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN وتم تجميع النتائج الرئيسية التي تمخض عنها كل مؤتمر في سلسلة منشورات متاحة على موقع اللجنة على الويب.
    Los miembros del Comité de Transporte Marítimo decidirán si es oportuno consolidar aún más ese tipo de información y hacerla pública en su sitio en la Web dedicado al transporte marítimo en buques no aptos para la navegación. UN وسيقوم أعضاء لجنة النقل البحري بدراسة ما إذا كانت هذه المعلومات مناسبة لإدخال مزيد من التوحيد عليها ونشرها على موقع اللجنة على الشبكة العالمية الخاص بالنقل البحري غير المستوفي للمعايير.
    La página del grupo en el sitio web de la CESPAO no es de gran utilidad ni como fuente de información ni como instrumento de coordinación, pues la información que ofrece está desactualizada y no presenta contribuciones de las oficinas regionales de otros programas u organizaciones de las Naciones Unidas ni vínculos con ellas. UN وتكاد صفحة الفريق على موقع اللجنة على الإنترنت تكون عديمة القيمة كمصدر للمعلومات أو كأداة للتنسيق: فالمعلومات متقادمة ولا تضم الصفحة إسهامات من المكاتب الإقليمية التابعة لباقي برامج ومنظمات الأمم المتحدة أو وصلات تحيل إلى مواقعها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد