Este equipo dirigirá el proceso de planificación estratégica conjunta con los Comités Nacionales. | UN | وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية. |
Organizaciones no gubernamentales: es necesario que las organizaciones no gubernamentales reconocidas y eficaces se conviertan en asociados plenos en el proceso de planificación estratégica. | UN | المنظمات غير الحكومية: هناك حاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية المعترف بها والفعالة في عملية التخطيط الاستراتيجي بوصفها شريكاً كاملاً. |
Los países han demostrado su compromiso con la iniciativa para lograr la regresión del paludismo impulsando el proceso de planificación estratégica nacional. | UN | 29 - برهنت البلدان عن التزامها بالشراكة في دحر الملاريا، وذلك من خلال التقيد بتنفيذ عملية التخطيط الاستراتيجي القطري. |
Auditoría del proceso de planificación estratégica | UN | مراجعة حسابات عملية التخطيط الاستراتيجي |
Al mismo tiempo, se han puesto en práctica algunos de los resultados de la planificación estratégica emprendida por la secretaría, incluido un examen de las publicaciones estadísticas de la CEPE, que llevó a la cancelación de 10 publicaciones. | UN | وفي الوقت ذاته، تم تنفيذ عدد من النتائج التي خلصت إليها عملية التخطيط الاستراتيجي التي أجرتها أمانة اللجنة، وشملت استعراضا للمنشورات اﻹحصائية التي أصدرتها اللجنة مما أدى إلى إلغاء ١٠ منشورات. |
Las mejoras en su proceso de planificación estratégica han contribuido a la aplicación de la gestión basada en los resultados y a que la Oficina pasara a ser una organización con un mayor grado de rendición de cuentas. | UN | وساهم تحسين عملية التخطيط الاستراتيجي في تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وجعل المفوضية منظمة أكثر مساءلة. |
Si bien la OSSI reconoce las observaciones de la ONUCI, reitera su conclusión y recomendación en cuanto a la conveniencia de hacer más inclusivo el proceso de planificación estratégica. | UN | وبينما يحيط المكتب علما بتعليقات البعثة، فإنه يكرر استنتاجه وتوصيته بشأن زيادة شمولية عملية التخطيط الاستراتيجي. |
el proceso de planificación estratégica incluirá la participación y el examen entre pares. | UN | 46 - وستشمل عملية التخطيط الاستراتيجي مشاركةً واستعراضاً من جانب الأقران. |
Ello permitirá que en todos los niveles de gestión se tengan en cuenta los factores de riesgo durante el proceso de planificación estratégica y adopción de decisiones. | UN | وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار. |
En consecuencia, el proceso de planificación estratégica debería tratar de movilizar a todos los grupos sociales y económicos y ser lo suficientemente flexible para hacer frente a la naturaleza cambiante de la epidemia. | UN | ومن ثم ينبغي أن تهدف عملية التخطيط الاستراتيجي إلى تعبئة قوى جميع الفئات الاجتماعية والاقتصادية وأن تكون مرنة بالقدر الكافي للتواؤم مع طبيعة الوباء المتغيرة. |
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF. | UN | وتتمثل أهداف تعبئة الموارد لدى اللجان الوطنية، وهي أهداف يتم تحديدها من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك، في تعظيم مساهمة هذه اللجان في برامج اليونيسيف. |
Por último, el proceso de planificación estratégica debe abordar la necesidad de que la Corte Penal Internacional deje un legado de jurisprudencia duradera para la aplicación de la justicia internacional, en particular en los países afectados. | UN | أخيراً، ينبغي أن تتصدى عملية التخطيط الاستراتيجي لحاجة المحكمة الجنائية الدولية إلى أن تترك إرثاً من الفقه الدائم لإنفاذ العدالة الدولية، وخاصة في البلدان المتضررة. |
En el segundo semestre de 2007, la dirección superior de la UNMIS intervino oficialmente en el proceso de planificación estratégica mediante la elaboración de la evaluación estratégica, la planificación de hipótesis y el marco estratégico. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha determinado los grupos ocupacionales y los Estados Miembros en que habrá concursos nacionales en 2009 mediante el proceso de planificación, estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | وحدد مكتب إدارة الموارد البشرية بالفعل الفئات المهنية والدول الأعضاء للامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2009 من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي لقوة العمل. |
Por ejemplo, no se había demostrado que la inclusión de las instituciones de Bretton Woods y los diferentes donantes en el proceso de planificación estratégica aumentara la transparencia del proceso ni la identificación con él. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يتم التأكد من أن إشراك مؤسسات بريتون وودز وكل جهة مانحة بمفردها في عملية التخطيط الاستراتيجي من شأنه أن يعزز الملكية والشفافية. |
La Alta Comisionada, entre otras cosas, informó a los participantes acerca del proceso de planificación estratégica en curso y de las prioridades de su Oficina para el futuro. | UN | وقدمت المفوضة السامية للمشاركين معلومات عن عملية التخطيط الاستراتيجي الراهنة وعن أولويات المفوضية في المستقبل. |
Este ejercicio se documentará mediante un análisis derivado del proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo descrito anteriormente. | UN | وسيسترشد هذا الإجراء بالتحليل المستمد من عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة التي سبق وصفها. |
La falta de orientación estratégica refleja no sólo un problema en la Sede sino también deficiencias en la planificación estratégica y operacional a nivel de las misiones. | UN | ولا يدل غياب التوجيه الاستراتيجي فقط على وجود مشكلة على صعيد المقر، بل أيضا على وجود أوجه قصور في عملية التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي على مستوى البعثة. |
Además, con el objetivo de reforzar las organizaciones de parteras profesionales en la región, la Argentina, el Ecuador, Guyana, Haití, Paraguay, Suriname, Trinidad y Tabago y el Uruguay están utilizando el instrumento de evaluación de la capacidad de asociación de los miembros, que elaboraron la Confederación Internacional de Matronas y sus asociados en el marco de su proceso de planificación estratégica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وتعزيزا للمنظمات المهنية العاملة في مجال القبالة في المنطقة، تستخدم الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وترينيداد وتوباغو، وسورينام، وغيانا، وهايتي، أداة تقييم قدرات الرابطات الأعضاء التي وضعها الاتحاد الدولي للقابلات والشركاء، كجزء من عملية التخطيط الاستراتيجي فيها. |
:: Se pone en marcha 1 proceso estratégico de planificación para las elecciones | UN | :: بدء عملية التخطيط الاستراتيجي للانتخابات |
:: Realización de un proceso de planificación estratégica de la fuerza de trabajo en los lugares de destino en que hay sedes y sobre el terreno | UN | :: أجريت عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في أماكن المقر والميدان. |
También se había iniciado la evaluación de capacidades sobre el terreno y se había dado comienzo al proceso de planificación estratégica. | UN | وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي. |
43. Además, si el proceso de planificación estratégica es eficaz y prospectivo y está bien estructurado, propiciará la presentación de informes transparentes y significativos a los interesados y facilitará la aprobación de planes posteriores por los Estados Miembros y otras partes interesadas de las organizaciones. | UN | 43- وعلاوة على ذلك، إذا كانت عملية التخطيط الاستراتيجي فعالة وتطلعية ومحكمة التنظيم فستمهد الطريق لرفع تقارير شفافة وهادفة إلى أصحاب المصلحة، وستيسر على الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات صاحبة المصلحة الاستمرار في تأييد الخطط اللاحقة. |
15.7 En este marco estratégico se han incorporado los resultados del ejercicio de planificación estratégica y desarrollo institucional puesto en marcha en 2005. | UN | 15-7 وقد تضمن هذا الإطار الاستراتيجي نتائج عملية التخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية التي بدأت في عام 2005. |
Para el ejercicio de planificación estratégica de la TIC, se convocarían seis reuniones de grupos regionales para comprender las prioridades y las necesidades institucionales, y para elaborar la visión, la estrategia y el programa de TIC a nivel de la Organización. | UN | وفيما يخص عملية التخطيط الاستراتيجي لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستعقد ست اجتماعات للأفرقة الإقليمية للتوصل إلى فهم احتياجات العمل وأولوياته، ووضع رؤية واستراتيجية وبرنامج لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة بأسرها. |