ويكيبيديا

    "عمل وطنية لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción nacional para la aplicación
        
    • de acción nacional para aplicar
        
    • nacional de acción para la aplicación
        
    • de acción nacionales para aplicar
        
    • de acción nacionales para la aplicación
        
    • de acción nacional sobre la aplicación
        
    • de acción nacional de aplicación de
        
    • nacional de acción para aplicar la
        
    • nacionales de acción para la aplicación
        
    • de acción nacionales para dar cumplimiento
        
    • nacionales de acción para aplicar
        
    • de trabajo nacional para la aplicación de
        
    Posteriormente, el Gobierno de Letonia ha aprobado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    Asimismo, ha aplicado todas las convenciones relativas a los derechos de la mujer y ha preparado un plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وطبقت أيضا جميع الاتفاقات المتعلقة بحقوق المرأة ووضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Gobierno está preparando un Plan de acción nacional para aplicar la Política Nacional. UN والحكومة عاكفة على صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ السياسة الوطنية المذكورة أعلاه.
    Se está ultimando un Plan de acción nacional para aplicar esa Política. UN وقد تمت صياغة مشروع خطة عمل وطنية لتنفيذ هذه السياسة وهي حالياً في مرحلة وضع اللمسات النهائية عليها.
    En 2005, el Gobierno decidió elaborar un Plan nacional de acción para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN وفي عام 2005 قررت الحكومة أن تضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    Uzbekistán dedica especial atención a la elaboración y puesta en práctica de planes de acción nacionales para aplicar las recomendaciones de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN تُولي أوزبكستان اهتماما خاصا لإعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية لتنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    En la Conferencia de Beijing se exhortó a todos los gobiernos a que prepararan planes de acción nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN 452 - وقد دعا مؤتمر بيجين جميع الحكومات إلى إعداد خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    En septiembre de 2013, el Gobierno aprobó su plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN 3 - واعتمدت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2013 خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    Este órgano ha formulado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo. UN وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة.
    Con la participación de organizaciones no gubernamentales, Kazajstán ha preparado un Plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهي قد وضعت بمشاركة المنظمات غير الحكومية خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Al Comité le preocupa asimismo la falta de un plan de acción nacional para la aplicación de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Preparación del plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del comité; UN إعداد خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة؛
    Confía en que se establezcan mecanismos más sostenibles capaces de sobrevivir a los periodos de transición y que se elabore un plan de acción nacional para la aplicación de la Convención. UN وأعربت عن أملها في إنشاء آليات أكثر استدامة تستطيع أن تتجاوز الفترات الانتقالية، وأن تكون هناك خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Asimismo, subrayó que se había elaborado un plan de acción nacional para aplicar las últimas recomendaciones del Comité contra la Tortura. UN وأكد كذلك على وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات الأخيرة للجنة مناهضة التعذيب.
    Se había aprobado un plan de acción nacional para aplicar los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. UN واعتُمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    2. Sírvanse indicar si el Estado parte ha adoptado un plan de acción nacional para aplicar el Protocolo facultativo. UN 2- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    144. En 2013 se inició la redacción de un plan nacional de acción para la aplicación de la Convención. UN 144- وأُعدت في عام 2013 خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    294. Al Comité le preocupa que el Estado Parte no disponga de un plan nacional de acción para la aplicación de la Convención y que no tenga una política clara y detallada en materia de derechos del niño. UN 294- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف ليس لديها خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية ولأن الدولة الطرف ليس لديها سياسة واضحة وشاملة في مجال حقوق الطفل.
    Además, se ha registrado una mejora en el cumplimiento por los gobiernos de sus obligaciones en materia de presentación de informes y un creciente número de países han adoptado planes de acción nacionales para aplicar las observaciones finales del Comité. UN وعلاوة على ذلك، تحقق تحسـُّـن في امتثال الحكومات بالتزامات تقديم التقارير واعتمد عدد متـزايد من البلدان خططَ عمل وطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة.
    Los esfuerzos de los Estados para poner en práctica la obligación del Estado de proteger contra los efectos negativos de las actividades empresariales en los derechos humanos, incluidas las iniciativas para elaborar planes de acción nacionales para la aplicación de los Principios Rectores; UN الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بواجبها في منع الآثار الضارة التي تلحقها الأعمال التجارية بحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    Marco sobre la elaboración del plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad debatido y aprobado en la Conferencia Nacional de la Mujer UN إطار واحد لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، نوقش واعتمد خلال المؤتمر الوطني للمرأة
    A tal fin, un consultor elaboró previamente un plan de acción nacional de aplicación de las recomendaciones del EPU y otros mecanismos del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para el período 2013-2015, que se presentó para su examen sucesivo a las estructuras gubernamentales y la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، أعد خبير استشاري خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات آلية الاستعراض الدوري الشامل وغيرها من آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمم المتحدة، فيما يخص الفترة 2013-2015، وعُرضت خطة العمل هذه على نظر هياكل حكومية وجهات فاعلة في المجتمع المدني على التوالي.
    Acogió también con satisfacción el compromiso contraído por Sudáfrica de presentar su informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y de elaborar un plan nacional de acción para aplicar la Declaración y el Plan de Acción de Durban. UN كما رحبت بالتزام جنوب أفريقيا بتقديم تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وبوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    En particular, los Estados elaboraron e implantaron planes nacionales de acción para la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وعلى وجه الخصوص، قامت الدول بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لتنفيذ برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Unos 155 países prepararon programas de acción nacionales para dar cumplimiento a los objetivos de la Cumbre. UN وقام حوالي 155 بلدا بإعداد برامج عمل وطنية لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة.
    Hasta la fecha solo 19 Estados Miembros han redactado y aprobado planes nacionales de acción para aplicar la resolución. UN وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار.
    Bangladesh, por su parte, ha adoptado una política nacional en favor de las personas con discapacidad, así como un plan de trabajo nacional para la aplicación de esa política. UN وبنغلاديش قد تولت، من ناحيتها، اتخاذ سياسة وطنية لصالح المعوقين، إلى جانب وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ هذه السياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد