ويكيبيديا

    "عن بعثتها إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre su misión a
        
    • on her mission to
        
    • relativo a su misión al
        
    • sobre la misión a
        
    • sobre su misión al
        
    • acerca de su misión al
        
    • acerca de su misión en el
        
    • relativo a su misión en el
        
    • de su misión a
        
    33. Informe de la Liga Árabe sobre su misión a Darfur UN 33 - تقرير الجامعة العربية عن بعثتها إلى دارفور
    34. Informe de la Organización de la Conferencia Islámica sobre su misión a Darfur UN 34 - تقرير منظمة المؤتمر الإسلامي عن بعثتها إلى دارفور
    Presentó también un informe sobre la aplicación de las recomendaciones para Afganistán, México, el Perú y Rumania y una nota preliminar sobre su misión a las Maldivas. UN كما قدمت تقريراً عن متابعة التوصيات القطرية المتعلقة بأفغانستان والمكسيك وبيرو ورومانيا وتقريراً أولياً عن بعثتها إلى ملديف.
    Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, Joy Ngozi Ezeilo, on her mission to the United Arab Emirates UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو، عن بعثتها إلى الإمارات العربية المتحدة
    Estas cuestiones se estudiaron también en su informe de 2001 relativo a su misión al Canadá (E/CN.4/2001/83/Add.1). UN وتناولت هذه المسائل أيضا في تقريرها لعام 2001 عن بعثتها إلى كندا (E/CN.4/2001/83/Add.1).
    91. En su informe sobre la misión a Sudáfrica, en 1995, la Relatora Especial informó a la Comisión de un caso de operaciones ilegales de reciclado de mercurio que la empresa Thor Chemicals estaba realizando en su planta en Cato Ridge, KwaZulu-Natal. UN 91- في تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى أفريقيا في عام 1997، أحاطت اللجنة علماً بقضية عمليات إعادة تدوير الزئبق غير القانونية التي تقوم بها شركة ثور للمواد الكيميائية في مصنعها الذي يقع في كاتو ريدج في
    Reafirma sus recomendaciones contenidas en el informe sobre su misión al Brasil en 1996 (E/CN.4/1997/47/Add.2). UN وتعيد المقررة الخاصة تأكيد توصياتها الواردة في التقرير عن بعثتها إلى بليز في 1996 (E/CN.4/1997/47/Add.2).
    12. Toma nota del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, acerca de su misión al Afganistán; UN 12 - تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه()، عن بعثتها إلى أفغانستان؛
    Tomando nota del informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias acerca de su misión en el Sudán, realizada entre el 1° y el 13 de junio de 2004, UN " وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن بعثتها إلى السودان، التي قامت بها في الفترة من 1 إلى 13 حزيران/يونيه 2004،
    1. Acoge con satisfacción el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (E/CN.4/2002/43) y el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias relativo a su misión en el Afganistán (E/CN.4/2000/68/Add.4) y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran; UN 1- ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (E/CN.4/2002/43)، وبتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى أفغانستان (E/CN.4/2000/68/Add.4)، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    La adición 1 al informe contiene el informe de la Relatora Especial sobre su misión a Turquía del 19 de febrero al 1º de marzo de 2001. UN وتتضمن الإضافة رقم 1 بالتقرير تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى تركيا خلال الفترة الممتدة من 19 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2001.
    4. La adición 1 al informe contiene el informe de la Relatora Especial sobre su misión a Turquía del 19 de febrero al 1º de marzo de 2001. UN 4- والإضافة رقم 1 إلى التقرير تتضمن تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى تركيا في الفترة من 19 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2001.
    29. La Comisión Internacional de Investigación sobre Timor Oriental, en el informe sobre su misión a Timor Oriental e Indonesia en diciembre de 1999, llegó a la conclusión de que debido a que los hombres habían huido hacia las montañas, las mujeres eran objeto de agresiones sexuales de manera cruel y sistemática. UN 29- وخلصت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، في تقريرها عن بعثتها إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى أنه نظراً لهروب الرجال إلى الجبال، استُهدفت النساء في الاعتداءات الجنسية بطريقة وحشية ومنهجية.
    Cartas idénticas de fecha 30 de mayo de 2007 dirigidas a la Presidenta de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz por las que se transmite el informe de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre su misión a Burundi (A/61/934-S/2007/326) UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 30 أيار/مايو 2007 موجهتان من رئيس لجنة بناء السلام إلى رئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن، يحيل بهما تقرير لجنة بناء السلام عن بعثتها إلى بوروندي (A/61/934-S/2007/326)
    66. En el informe sobre su misión a Israel y al Territorio Palestino Ocupado, la Representante Especial se refiere a los defensores individuales y a los grupos que luchan contra las demoliciones de viviendas (véase E/CN.4/2006/95/Add.3, párr. 13). UN 66- وتشير الممثلة الخاصة، في التقرير عن بعثتها إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة، إلى المدافعين من الأفراد والمجموعات الذين يقومون بحملات ضد هدم المنازل (انظر E/CN.4/2006/95/Add.3/para.13).
    Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, on her mission to Algeria (1 - 10 November 2010) UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو، عن بعثتها إلى الجزائر (1-10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010)
    Report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, on her mission to Jordan (11 - 24 November 2011) UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى الأردن (11-24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)
    Observaciones del Gobierno del Togo sobre el proyecto de informe* de la Sra. Sekaggya, Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, relativo a su misión al Togo** UN ملاحظات حكومة توغو على مشروع تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة سيكاغيا، عن بعثتها إلى توغو*
    54. En su informe sobre la misión a Uganda, la Relatora Especial puso de relieve las discrepancias existentes en los datos estadísticos oficiales, en los que el número de alumnos matriculados en las escuelas primarias eran algunas veces de 6,7 millones y el número de maestros era tan sólo de 87.000. UN 54- وأكدت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى أوغندا على التفاوتات في الإحصاءات الرسمية إذ تقدم هذه الإحصاءات أحياناً رقماً مرتفعاً لعدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس الابتدائية يبلغ 6.7 مليون تلميذ، ورقماً منخفضاً لعدد المدرسين يبلغ 000 87 مدرس.
    94. La Relatora Especial ha abordado la cuestión de los supuestos crímenes de lesa humanidad cometidos antiguamente en el informe sobre su misión al Afganistán. UN 94- ولقد تناولت المقررة الخاصة في تقريرها عن بعثتها إلى أفغانستان مسألة معالجة الجرائم التي يُشتبه في أنها ارتُكبت ضد الإنسانية في الماضي.
    " Toma nota del informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias acerca de su misión al Pakistán y el Afganistán, en que se indican algunas pequeñas mejoras en el acceso de las niñas a las escuelas primarias y en el trabajo de las mujeres en el sector de la salud. " UN " يلاحظ تقرير المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى باكستان وأفغانستان، والذي يشير إلى حدوث بعض التحسينات الطفيفة في وصول الفتيات إلى المدارس الابتدائية ووصول النساء للعمل في القطاع الصحي " .
    f) Ponga en práctica las recomendaciones enumeradas en el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias acerca de su misión en el Sudán; UN " (و) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القانون وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن بعثتها إلى السودان؛
    1. Acoge con satisfacción el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (E/CN.4/2002/43) y el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias relativo a su misión en el Afganistán (E/CN.4/2000/68/Add.4) y las conclusiones y recomendaciones que en ellos figuran; UN 1- ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (E/CN.4/2002/43)، وبتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى أفغانستان (E/CN.4/2000/68/Add.4)، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    La misión informó al Primer Ministro acerca de su misión a Goz Beida y de los mensajes relativos a la situación humanitaria que había recibido allí. UN وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد