ويكيبيديا

    "عن تقريره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre su informe
        
    • de su memoria
        
    Durante las consultas oficiosas del 29 de marzo, el Comité escuchó una exposición del Grupo sobre su informe provisional. UN واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 آذار/مارس، لعرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    En las consultas oficiosas celebradas el 29 de marzo de 2010, el Comité escuchó una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe provisional. UN 19 - واستمعت اللجنة، خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 29 آذار/مارس 2010، إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    Durante las consultas oficiosas del 11 de abril, mantenidas por videoconferencia, el Comité escuchó una presentación del Grupo sobre su informe provisional. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 11 نيسان/أبريل بالتداول بالفيديو، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    El Secretario General hace una presentación de su memoria anual sobre la labor de la Organización. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el Secretario General formule una breve presentación de su memoria anual sobre la labor de la organización el lunes 21 de septiembre, como primer tema de la mañana, antes de la apertura del debate general. UN ٧٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يقدم اﻷمين العام موجزا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة في يوم الاثنين، ٢١ أيلول/سبتمبر، باعتباره أول مسألة ينظر فيها في الجلسة في الصباح قبل افتتاح المناقشة العامة.
    En consultas oficiosas que tuvieron lugar el 10 de julio, el Comité escuchó una presentación del Grupo de Expertos sobre su informe provisional. UN 42 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه فريق الخبراء عن تقريره المؤقت.
    En una nota verbal de fecha 7 de septiembre de 2006, el Secretario General pidió a los Estados Miembros y los observadores que presentaran sus opiniones sobre su informe de 2006. UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2006، طلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء والمراقبين موافاته بوجهات نظرهم عن تقريره لعام 2006.
    El 13 de junio, en el marco del examen de las sanciones del Consejo, el Vicepresidente formuló una declaración al Consejo en la que resumió las actividades del Comité y la exposición del Grupo sobre su informe final. UN وفي 13 حزيران/يونيه، في سياق استعراض الجزاءات التي فرضها المجلس، أدلى نائب رئيس اللجنة ببيان أمام المجلس لخص فيه أنشطة اللجنة والعرض الذي قدّمه الفريق عن تقريره النهائي.
    En consultas oficiosas celebradas el 27 de mayo de 2008, tras escuchar una exposición del Grupo de Expertos sobre su informe de mitad de período, el Comité examinó el informe con los miembros del Grupo. UN وبعد الاستماع لعرض قدمه الفريق عن تقريره لمنتصف المدة، ناقشت اللجنة، في إطار مناقشات غير رسمية عقدت في 27 أيار/مايو 2008، التقرير مع أعضاء الفريق.
    En consultas oficiosas celebradas el 6 de marzo de 2013, el Comité escuchó una presentación del Grupo de Expertos sobre su informe final. UN 40 - استمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 6 آذار/مارس 2013، إلى عرض قدمه فريق الخبراء عن تقريره النهائي.
    El 8 de noviembre de 2006, en sesión pública, el Consejo de Seguridad oyó la información que le presentó el Sr. Christian Schwarz-Schilling, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, sobre su informe (S/2006/810). UN في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استمع مجلس الأمن، خلال جلسة عامة، لإحاطة من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، كريستيان شوارز - شيلينغ، عن تقريره (S/2006/810).
    En las consultas oficiosas celebradas los días 5 y 12 de diciembre de 2007, el Comité escuchó exposiciones del Grupo de Expertos sobre su informe final, presentado de conformidad con la resolución 1760 (2007) (S/2007/689). UN 40 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 5 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدّمها فريق الخبراء عن تقريره النهائي المقدم عملا بالقرار 1760 (2007) (S/2007/689).
    El 12 de mayo el Secretario General informó al Consejo de Seguridad sobre su informe titulado " Seguridad, paz y desarrollo: el papel de las Naciones Unidas en apoyo de la reforma del sector de la seguridad " (S/2008/39). UN في 12 أيار/مايو، وفر الأمين العام معلومات موجزة لمجلس الأمن عن تقريره المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " (S/2008/39).
    En consultas oficiosas celebradas el 5 de diciembre de 2008, el Comité escuchó información presentada por el Grupo de Expertos sobre su informe presentado de conformidad con la resolución 1819 (2008) (S/2008/785). UN واستمعت اللجنة، إبان المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، إلى إحاطة من فريق الخبراء عن تقريره المقدم عملا بالقرار 1819 (2008) (S/2008/785).
    En consultas oficiosas celebradas el 5 de junio, el Comité escuchó información presentada por el Grupo de Expertos sobre su informe de mediano plazo presentado de conformidad con la resolución 1854 (2008) (S/2009/290). UN واستمعت اللجنة، إبان المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 5 حزيران/يونيه، إلى إحاطة قدمها فريق الخبراء عن تقريره لمنتصف المدة المقدم عملا بالقرار 1854 (2008) (S/2009/290).
    En las consultas oficiosas celebradas el 10 de octubre, el Comité asistió a una presentación oral y visual del Grupo de Expertos sobre su informe final y los miembros del Comité debatieron con los expertos las conclusiones y las recomendaciones del informe. UN وقدم فريق الخبراء إلى اللجنة، في مشاورات غير رسمية أجريت في 10 تشرين الأول/أكتوبر، عرضاً شفوياً ومرئياً عن تقريره النهائي، وناقش أعضاء اللجنة مع أعضاء فريق الخبراء الاستنتاجات والتوصيات التي وردت في العرض.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine una ponencia del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre su informe previsional sobre uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y emisiones conexas y que proceda a las deliberaciones iniciales sobre las cuestiones conexas en espera de un informe final más adelante durante 2009. UN 10 - من المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى عرض يقدمه الفريق عن تقريره المؤقت بشأن تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن والانبعاثات المتصلة بذلك، وأن يبدأ في إجراء مناقشات أولية بشأن المسائل ذات الصلة ريثما يتم تقديم تقرير نهائي في وقت لاحق من عام 2009.
    El 25 de enero de 2011, el Asesor Especial del Secretario General sobre las cuestiones jurídicas relacionadas con la piratería frente a las costas de Somalia, Sr. Jack Lang, informó al Consejo sobre su informe (S/2011/30). UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2011، قدم مستشار الأمين العام الخاص المعني بالمسائل القانونية المتصلة بأعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ، إحاطة إلى المجلس عن تقريره (S/2011/30).
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que escuche una presentación por el Secretario General de su memoria anual antes de abrir el debate general. UN 90 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة أن تستمع إلى عرض موجز من الأمين العام عن تقريره السنوي قبل البدء في المناقشة العامة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que, antes del inicio del debate general, escuche una breve presentación por el Secretario General de su memoria sobre la labor de la Organización, que se presenta todos los años. UN 71 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز يقدمه الأمين العام عن تقريره السنوي قبل افتتاح المناقشة العامة.
    De conformidad con los párrafos 4 y 10 de la resolución 51/241 del 31 de julio de 1997 y como en anteriores períodos de sesiones, el Secretario General desea hacer una breve presentación de su memoria anual como el primer tema de la mañana del jueves 12 de septiembre, antes del inicio del debate general. UN عملا بالفقرتين 4 و10 من القرار 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، وكما كان الحال في دورات سابقة، يود الأمين العام أن يقدم عرضاً موجزاً عن تقريره السنوي باعتباره البند الأول صباح الخميس 12 أيلول/سبتمبر، قبل افتتاح المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد