| Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | وكذلك تصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم. |
| Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | وكذلك يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم. |
| Los recursos de la asistencia para el desarrollo también son necesarios para la aplicación de la serie de programas que dimanan de las conferencias de las Naciones Unidas sobre desarrollo. | UN | كما أن توفير موارد المساعدة اﻹنمائية ضروري لتنفيذ جدول اﻷعمال اﻹجمالي المنبثق عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة للتنمية. |
| A este respecto, es de importancia primordial la aplicación efectiva de los diversos programas de acción aprobados en las Conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ومما له أهمية رئيسية في هذا المجال التنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
| Recordando las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la cumbre y las conferencias islámicas de ministros de relaciones exteriores, particularmente la Décima Conferencia Islámica en la Cumbre, | UN | إذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية ووزراء الخارجية خاصة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، |
| RECORDANDO las resoluciones aprobadas por las reuniones de la Conferencia Islámica en la Cumbre y otras conferencias islámicas, en particular la 10ª Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; | UN | إذ يستذكر القرارات التي صدرت عن مؤتمرات القمة الإسلامية وغيرها من المؤتمرات الإسلامية، ولا سيما الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي والدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
| El orador señala que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia acaba de publicar una reseña sobre las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, que se ha distribuido a todas las delegaciones. | UN | وقد أصدرت وزارة خارجية السويد مؤخرا منشورا عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، وقد عمم على جميع الوفود. |
| :: Comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. Dichos comunicados, que están destinados a los medios de información y no son documentos oficiales, contienen también información general. | UN | :: يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، إلا أنها تتضمن أيضا معلومات أساسية. |
| :: Comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم. |
| :: Comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم. |
| :: Comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. | UN | :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم. |
| Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. Dichos comunicados, que están destinados a los medios de información y no son documentos oficiales, contienen también información general. | UN | كما أنه يصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية. |
| Durante el último cuadrienio, la Sociedad ha organizado cursos sobre diversos temas surgidos de las conferencias de consenso. | UN | وأقيمت خلال فترة السنوات الأربع الماضية دورات دراسية في عدد من الموضوعات الجديدة الناشئة عن مؤتمرات توافق الآراء. |
| Sobre la base de este examen y la experiencia obtenida a partir de la delegación de autoridad en el PNUMA, se están elaborando para las secretarías las decisiones pertinentes de las conferencias de las Partes. | UN | واستناداً إلى هذا الاستعراض وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات الأطراف والدروس المستفادة من تفويض السلطات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يجري صوغ إجراءات لتفويض السلطات في أمانات الاتفاقات. |
| Documentos de las conferencias de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos y los períodos de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos (presentado por el Canadá) | UN | الوثائق الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية وعن دورات فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية |
| A este respecto, los importantes principios y programas de acción adoptados en las Conferencias mundiales de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente, los derechos humanos, la población, el desarrollo social y la mujer sirven de directrices para la acción futura. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المبادئ وبرامج العمل الهامة المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية بشأن البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية والمرأة، توفر دليلا يهتدي به للعمل في المستقبل. |
| A este respecto, los importantes principios y programas de acción adoptados en las Conferencias mundiales de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente, los derechos humanos, la población, el desarrollo social y la mujer sirven de directrices para la acción futura. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المبادئ وبرامج العمل الهامة المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية بشأن البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية والمرأة، توفر ارشاداً للعمل في المستقبل. |
| Recordando las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la Cumbre y por las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de la indemnización por los daños resultantes de los efectos del colonialismo y las guerras, en particular la siembra de minas terrestres y las secuelas de la guerra, | UN | إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة وعن المؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بشأن مسألة التعويض عن الأضرار التي خلفها الاستعمار والآثار المترتبة عن الحروب خاصة الألغام ومخلفات الحروب، |
| Recordando las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la Cumbre y otras Conferencias Islámicas, en particular la Décima Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, | UN | إذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمرات الإسلامية الأخرى خاصة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي. |
| RECORDANDO las resoluciones aprobadas por las reuniones de la Conferencia Islámica en la Cumbre y otras conferencias islámicas, en particular la Décima Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; | UN | إذ يستذكر القرارات التي صدرت عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، خاصة الدورة العاشرة للقمة الإسلامية، والدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
| Acoge además con beneplácito la reciente decisión del Secretario General de establecer grupos especiales entre organismos para apoyar el seguimiento en el plano nacional de los acuerdos concertados en conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وتشعر بالارتياح فضلا عن ذلك للقرار الذي اتخذه اﻷمين العام مؤخرا بإنشاء أفرقة خاصة فيما بين المؤسسات لدعم تنفيذ الاتفاقات الناجمة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة في مختلف البلدان. |
| g) Preparar y facilitar la documentación necesaria, incluidos los documentos de antecedentes, y compilaciones para someterlas a las conferencias de examen y otras reuniones de los Estados partes en acuerdos bilaterales sobre el desarme y el control de armamentos, así como a las conferencias encargadas de preparar tratados, grupos de expertos y otras reuniones de desarme que se celebren en Ginebra; | UN | (ز) إعداد وتوفير الوثائق المطلوبة، بما في ذلك ورقات المعلومات الأساسية، والمصنفات للمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف، فضلا عن مؤتمرات وضع المعاهدات، وأفرقة الخبراء وغير ذلك من اجتماعات نزع السلاح المعقودة في جنيف؛ |
| El " Informe y recomendaciones " de ambos ciclos de conferencias de información de fin de misiones sobre mantenimiento de la paz organizados por el IEP y el UNITAR han sido publicados en forma de libro por Kluwer Law International. | UN | ٩١ - ونشــرت مؤسســة كلويــر الدوليــة للقانون " Kluwer Law Internationl " في شكل كتاب " تقرير وتوصيات " دورتي معهد دراسات السياسات/معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن مؤتمرات استخلاص الدروس بعد الاشتراك في عمليات حفظ السلام. |