ويكيبيديا

    "غير الرسمية التي عقدتها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiosas celebradas
        
    • oficiosas del Comité celebradas
        
    • oficiosa del Comité
        
    • oficiosas de la Comisión
        
    Durante sus consultas oficiosas celebradas los días 18 y 20 de noviembre de 2009, el Comité examinó el informe final del Grupo de Expertos, que se transmitió al Consejo de Seguridad el 23 de noviembre de 2009. UN 24 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، درست اللجنة التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    En las consultas oficiosas celebradas el 15 de mayo, el Comité mantuvo un diálogo con el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente del Gobierno Federal de Somalia, Sr. Abdirahman Sheikh Issa. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 15 أيار/مايو، أجرت اللجنة حوارا مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية، السيد عبد الرحمن شيخ عيسى.
    En las consultas oficiosas celebradas el 26 de noviembre de 2008, el Comité examinó dos solicitudes de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN 31 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظرت اللجنة في طلبين لرفع أسماء من القائمة تلقتهما من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    Posteriormente el Grupo presentó el informe final durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 8 de octubre de 2008. UN وعقب ذلك، عرض الفريق ذلك التقرير، أثناء جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Posteriormente, el Grupo expuso el informe final a los miembros del Comité durante la consultas oficiosas del Comité celebradas el 7 de octubre de 2009. UN وعقب ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي على أعضاء اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Se facilitó información a la sesión oficiosa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en 1 reunión conjunta dividida en 3 partes sobre gestión de riesgos de seguridad, verificación de antecedentes de personal de seguridad y desarrollo del programa de seguridad sobre el terreno UN قُدمت في الجلسة غير الرسمية التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إحاطةٌ مشتركة واحدة من ثلاثة أجزاء بشأن إدارة المخاطر الأمنية وفرز موظفي الأمن ووضع برنامج السلامة الميدانية
    54. El Sr. SCHLESINGER (Austria), hablando en su carácter de ex coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 140 del programa, dice que, a su solicitud, un representante de la Secretaría asistió a las consultas oficiosas de la Comisión para responder a las preguntas que se formularan, pero no se le pidió que comentara el resultado de las negociaciones. UN ٥٤ - السيد شلسينجر )النمسا(: تكلم بوصفه المنسق السابق للمشاورات غير الرسمية بشأن البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، فقال إنه بناء على طلبه، حضر ممثل عن اﻷمانة العامة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة لﻹجابة على الاسئلة المطروحة ولكن لم يطلب منه التعليق على نتيجة المفاوضات.
    En sus consultas oficiosas celebradas el 4 de diciembre de 2009, el Comité continuó sus deliberaciones sobre las recomendaciones contenidas en el informe final del Grupo de Expertos, así como sobre las posibles medidas de seguimiento. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، واصلت اللجنة مناقشة التوصيات الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء وإجراءات المتابعة الممكن اتخاذها.
    32. Durante las consultas oficiosas celebradas el 29 de julio de 2009, el Comité debatió el proyecto revisado de las directrices para la realización de su labor. UN 32 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 29 تموز/يوليه 2009، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لتسيير أعمالها.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 18 de abril, el Comité mantuvo un intercambio de opiniones con el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Supervisión. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت اللجنة وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 18 de abril, el Comité mantuvo un intercambio de opiniones con el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Supervisión. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 3 de octubre de 2012, el Comité recibió información del Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea y la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، تلقت اللجنة إحاطات من منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا ومن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    28. Durante las consultas oficiosas celebradas el 13 de febrero de 2009, el Comité debatió el programa de trabajo del Grupo de Expertos, cuyo mandato había sido prorrogado por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1854 (2008). UN 28 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 13 شباط/فبراير 2009، ناقشت اللجنة برنامج عمل فريق الخبراء الذي مُددت ولايته بموجب القرار 1854 (2008).
    29. En las consultas oficiosas celebradas el 1º de mayo de 2009, el Comité examinó una actualización oficiosa presentada por el Grupo de Expertos de conformidad con el apartado e) del párrafo 4 de la resolución 1854 (2008). UN 29 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 1 أيار/مايو 2009، نظرت اللجنة في استكمال غير رسمي من فريق الخبراء، قُدم عملا بالفقرة 4 (هـ) من القرار 1854 (2008).
    34. En las consultas oficiosas celebradas el 11 de diciembre de 2009, el Comité examinó el informe final del Grupo de Expertos (S/2009/640) y sus recomendaciones. UN 34 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، نظرت اللجنة في التقرير النهائي لفريق الخبراء وتوصياته (S/2009/640).
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 9 de agosto de 2011, el Comité prosiguió sus deliberaciones sobre el informe final del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea (véase S/2011/433). UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 9 آب/أغسطس 2011، واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأخير لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (انظر S/2010/433).
    Se consideró el informe en las consultas oficiosas del Comité, celebradas el 22 de noviembre de 2010. UN وقد نُظر في التقرير أثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Posteriormente el Grupo presentó el informe de mitad de período a los miembros del Comité durante la consultas oficiosas del Comité celebradas el 9 de abril de 2008. UN وعقب ذلك، عرض الفريق هذا التقرير على أعضاء اللجنة في جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 9 نيسان/أبريل 2008.
    Posteriormente, el Grupo expuso el informe de mitad de período a los miembros del Comité durante la consultas oficiosas del Comité celebradas el 8 de abril de 2009. UN وعقب ذلك، عرض الفريق تقرير منتصف المدة على أعضاء اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 8 نيسان/أبريل 2009.
    Durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 22 de mayo, el Coordinador del Equipo de Vigilancia formuló una presentación oral sobre la actual amenaza que representan Al-Qaida y sus asociados para la paz y la seguridad internacionales. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 22 أيار/مايو، قدم منسق فريق الرصد عرضا شفويا بشأن التهديد الراهن الذي يشكله تنظيم القاعدة والمرتبطون به للسلم والأمن الدوليين.
    Dos funcionarios de la División para el Adelanto de la Mujer prestaron apoyo a la sesión de trabajo oficiosa del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer celebrada en Ginebra del 24 al 26 de octubre de 2007, auspiciada por el Gobierno de Suiza. UN 12 - وقدم اثنان من موظفي شعبة النهوض بالمرأة الدعم لدورة العمل غير الرسمية التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في جنيف، في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، والتي استضافتها حكومة سويسرا.
    1. El Presidente señala a la atención las obligaciones de la Comisión en virtud del inciso a) del párrafo 3 de la resolución 58/316 de la Asamblea General y, en ese contexto, un texto oficioso propuesto por los dos coordinadores de las consultas oficiosas de la Comisión sobre la racionalización de su futuro programa: UN 1 - الرئيس: وجّه النظر إلى التزامات اللجنة بموجب الفقرة 3 (أ) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316. وفي هذا السياق، وجّه النظر أيضا إلى الورقة الغفل التي اقترحها الشخصان المسؤولان عن تسهيل المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة حول تنشيط برنامج عملها المقبل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد