ويكيبيديا

    "غير الضروريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no esencial
        
    • innecesarias
        
    • innecesarios
        
    • no esenciales
        
    Se ha evacuado de la base el personal no esencial. Puede continuar, Mayor. Open Subtitles لهذا المكان يجب أن يخلى من جميع الأشخاص غير الضروريين.أبدئي رائد
    Se pediría al Representante Especial que examinase qué otro personal no esencial puede reducirse. UN وسيطلب إلى الممثل الخاص النظر في تحديد الموظفين غير الضروريين الذين يمكن الاستغناء عنهم.
    Vamos a pasar a todo el personal no esencial que podamos a su nave solo por si acaso. Open Subtitles لننقل أكبر عدد من الموظفين غير الضروريين الى مركبتك لحمايتهم
    Ayudarán a simplificar y eliminar estructuras burocráticas innecesarias y duplicaciones de la Secretaría. UN وسيساعد ذلك على تبسيط العمل وإزالة الهياكل البيروقراطية والازدواجية غير الضروريين من اﻷمانة العامة.
    Se ha hecho lo posible por evitar la duplicación y la superposición innecesarias de funciones. UN تبذل جهود لتفادي الازدواج والتداخل غير الضروريين.
    Se requieren esfuerzos mancomunados y una mentalidad abierta para hallar formas nuevas e innovadoras de intentar solucionar esta cuestión, que podría causar animadversión y malentendidos innecesarios. UN ويتطلب الأمر بذل الجهود المتضافرة والتفكير الصريح لتحديد وسائل جديدة وإبداعية لمعالجة هذه القضية التي يمكن أن تسبب الإرادة السيئة وعدم الفهم غير الضروريين.
    Todos los Ood no esenciales, que sean confinados. Open Subtitles على جميع الأوود غير الضروريين ملازمة اماكنهم
    Todo el personal no esencial va a ser sacado del ala oeste. Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين سينصرفون من الجناح الغربي
    Despeja puente del personal no esencial. Open Subtitles اخرج الأشخاص غير الضروريين من غرفة القيادة
    El gobernador ha pedido a todo el personal no esencial mantenerse alejado de la zona. Open Subtitles وقد طلب المحافظ جميع الموظفين غير الضروريين إلى الابتعاد عن المنطقة.
    Como resultado de ello, no se desplegó el nuevo personal autorizado y se repatrió al personal de contratación internacional no esencial debido a la reducción de las actividades de la UNOMIL. UN ونتج عن ذلك عدم نشر اﻷفراد اﻹضافيين المأذون بهم وإعادة الموظفين الدوليين غير الضروريين الموجودين الى أوطانهم بسبب تقليص أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ليبريا.
    Evacuen a todo el personal no esencial de inmediato. Open Subtitles إخلاء لكل الاشخاص غير الضروريين فوراً.
    Se ha hecho lo posible por evitar la duplicación y la superposición innecesarias de funciones. UN تبذل جهود لتفادي الازدواج والتداخل غير الضروريين.
    Debemos intensificar nuestros empeños por evitar las repeticiones innecesarias. UN ينبغي لنا أن نعزز جهودنا لتجنب الازدواجية والتكرار غير الضروريين.
    En las respuestas se observó que sería necesario evitar la duplicación o superposición innecesarias con los procedimientos vigentes. UN ٢٩ - ولاحظت الردود أنه من الضروري تجنب الازدواج أو التداخل غير الضروريين بين اﻹجراءات القائمة.
    Las actividades destinadas a lograr una coherencia en todo el sistema deben centrarse en examinar cómo se pueden mejorar y optimizar los mecanismos existentes para evitar una duplicación y superposición innecesarias. UN فالجهود الرامية إلى تحقيق التماسك على نطاق المنظومة ينبغي أن تركز على الكيفية التي يمكن بها تحسين الآليات الموجودة واستخدامها إلى الحد الأقصى كي يتسنى تجنب التداخل والازدواجية غير الضروريين.
    El Consejo de Seguridad, la Secretaría, los países receptores y los países que aportan contingentes deben reforzar su comunicación y su coordinación para mejorar el proceso de establecimiento de las misiones, acelerar el despliegue y optimizar el mecanismo de apoyo logístico, esforzándose en mejorar la eficiencia en la utilización de recursos y evitando derroches y duplicaciones innecesarias. UN وينبغي لمجلس الأمن، والأمانة العامة، والبلدان المضيفة والبلدان المساهمة بقوات أن تعزز اتصالها وتنسيقها لتحسين عملية إنشاء البعثة، وتسريع الإنتشار وتحقيق الوضع الأمثل لآلية الدعم اللوجستي، في السعي جاهدة لتحسين كفاءة استخدام الموارد وتجنب الإزدواج والهدر غير الضروريين.
    Los Estados Miembros se comprometen a promover la coherencia de las políticas en todos los niveles, mejorar la eficiencia, reducir las superposiciones y duplicaciones innecesarias y mejorar la coordinación y la cooperación entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, en particular el Convenio y las dos Convenciones de Río, así como con el sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno (ibid., párr. 89). UN وتتعهد الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تنفيذية لتعزيز اتساق السياسات على جميع المستويات في هذا المجال وزيادة الكفاءة والحد من التداخل والازدواجية غير الضروريين وزيادة التنسيق والتعاون في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك اتفاقيات ريو الثلاث، والتنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان (المرجع نفسه، الفقرة 89).
    El programa que se defina debe ser integral y por lo tanto incluir temas nuevos y tradicionales del desarrollo; asimismo, debe contribuir a impulsar la cooperación multilateral, evitando duplicaciones y traslapos innecesarios. UN إن الخطة التي من المقرر تحديدها يجب أن تكون شاملة، ولذلك يجب أن تشتمل على المواضيع اﻹنمائية التقليدية والجديدة على حد سواء، وبالتالي تسهم في تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف، مع تجنب الازدواجية والتداخل غير الضروريين.
    Las políticas encaminadas a mejorar la sostenibilidad deben procurar evitar o reducir en lo posible el uso de transporte y los viajes innecesarios, alentar el cambio hacia modelos de transporte de alto rendimiento y un bajo nivel de emisiones de carbono y promover una mayor eficiencia en todo el sistema. UN وينبغي للسياسات الرامية إلى تعزيز الاستدامة أن تسعى إلى تجنب النقل والسفر غير الضروريين أو الحد منهما ما أمكن ذلك، وأن تشجع التحول إلى استخدام وسائط نقل عالية الكفاءة ومنخفضة الكربون، وأن تنهض بتحسين عوامل الكفاءة في النظام بأسره.
    c) Alentar el hábito de evitar o reducir el transporte y los viajes innecesarios; UN (ج) التشجيع على تجنب النقل والسفر غير الضروريين والحد منهما؛
    El viaje por la Puerta será restringido a lo estrictamente necesario y hasta nueva orden, los miembros no esenciales de la expedición serán confinados en sus habitaciones. Open Subtitles السفر بالبوابة سيكون مقيدا لحاجات القاعدة الأساسية وحتى ملحوظة أخرى كل أعضاء البعثة غير الضروريين يجب أن يبقوا في مساكنهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد