| Los relatores de derechos humanos reciben o producen varios documentos que permanecen activos durante el período de su mandato. | UN | يتلقى مقررو حقوق الإنسان أو ينتجون عدداً من الوثائق التي تظل نشطة طوال فترة ولايتهم بكاملها. |
| Para mantener la continuidad, un representante pidió que en la decisión propuesta sobre el tema se invitara a las Partes a garantizar que únicamente se presentaran las candidaturas de personas que pudieran completar todo el período de su mandato. | UN | وبهدف تحقيق الاستمرارية، طالب أحد الممثلين بأن ينص المقرر المقترح بشأن هذا البند على دعوة الأطراف إلى ضمان أن تتم تسمية المرشحين المرجح بقائهم حتى نهاية فترة ولايتهم فقط. |
| Permítame también agradecer a sus predecesores los meritorios esfuerzos que hicieron durante sus mandatos. | UN | واسمحوا لي، أيضاً، بأن أتقدم بالشكر إلى من سلفكم من الممثلين في هذا المنصب لما أنجزوه من جهود حميدة أثناء فترة ولايتهم. |
| Esas declaraciones deben actualizarse anualmente y al término del mandato. | UN | ويجب تحديث هذه الإقرارات والإعلانات سنوياً وعند انتهاء فترة ولايتهم. |
| Durante el desempeño de su mandato sentaron un ejemplo mediante su dedicación y su perspicacia con respecto a cuestiones de derecho internacional que con frecuencia eran de difícil aprehensión. | UN | لقد كانوا خلال فترة ولايتهم مثالا يُحتذى به في التفاني ونفاذ البصيرة إزاء قضايا عادةً ما تكون محيرة في القانون الدولي. |
| Se puede prorrogar el período de su mandato (lo que en algunos casos se ha hecho) a fin de permitirles terminar los casos pendientes. | UN | ويجوز تمديد فترة ولايتهم (وقد تم تمديدها في بعض الحالات) لتمكينهم من استكمال بعض القضايا. |
| En opinión del Grupo de Expertos debe establecerse una separación permanente entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda y los magistrados deben asignarse exclusivamente a cada una de las salas para todo el período de su mandato. | UN | 106 - ويرى فريق الخبراء ضرورة الفصل الدائم بين الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتخصيص القضاة لإحدى الدائرتين طوال فترة ولايتهم. |
| Permítame expresar nuestra gratitud también a quienes lo precedieron en 2006, por el trabajo incansable que desplegaron durante sus mandatos. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن امتناننا لأسلافكم في عام 2006 على ما بذلوه من جهود لا تكِل أثناء فترة ولايتهم. |
| Esto significa que la mayoría de los magistrados permanentes, si no todos, estarán participando en procesos cuando terminen sus mandatos de cuatro años el 24 de mayo de 2007. | UN | ويعين هذا أن معظم القضاة الدائمين، إن لم يكن جميعهم، سيكونون منشغلين في المحاكمات عندما تنتهي فترة ولايتهم لأربع سنوات، وذلك في 24 أيار/مايو 2007. |
| Por consiguiente, México respaldaría el incremento del número de miembros electos, una ampliación del término del mandato, y la posibilidad de su inmediata reelección para aquellos Estados cuya actuación haya demostrado un compromiso sólido con los fines de nuestra Organización. | UN | وبذلك، تؤيد المكسيك زيادة في عدد الأعضاء المنتخبين وزيادة في فترة ولايتهم مع وجود خيار إعادة انتخاب فوري للدول التي أظهرت، من خلال أدائها، التزاما قويا بأغراض المنظمة. |
| El principio de independencia requiere que los miembros no puedan ser cesados durante el desempeño de su mandato y que no estén sometidos a ningún tipo de dirección o influencia ni a presiones del Estado o de sus organismos en relación con el desempeño de sus funciones. | UN | ويقضي مبدأ الاستقلال بعدم جواز عزل اﻷعضاء خلال فترة ولايتهم وعدم تعرضهم ﻷي نوع من التوجيه أو التأثير، أو لضغط من الدولة أو وكالاتها فيما يتعلق بأدائهم لمهامهم. |
| Los miembros salientes podrán ser nombrados para un nuevo período consecutivo. | UN | ويمكن إعادة تعيين الأعضاء المنتهية فترة ولايتهم لفترة واحدة تليها مباشرة. |
| 6. En el anexo I de la presente nota figura una lista de los miembros actualmente en funciones del Comité cuyos períodos expirarán al final de la novena reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - ويضم المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بالأعضاء العاملين حالياً في اللجنة الذين ستنتهي فترة ولايتهم عند انتهاء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |