Esto, esta es la belleza que puede cambiar a las personas a mejores personas, al encender una luz especial en sus ojos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
De hecho, pueden ver la tristeza existencial en sus ojos. | TED | يمكننا حقيقةً رؤيةُ التعاسةِ جيّداً في أعينهم. |
Ellos vienen a almorzar o antes de empezar a trabajar, y puedo verlo en sus ojos. | Open Subtitles | يأتون لتناول الغداء في فترة الراحة أستطيع أن أرى في أعينهم |
Rostros tristes, cansados, con una dramática expresión en los ojos... de sinsentido. | Open Subtitles | وجوه حزينة متعبة ودرامية مؤثرة جداً عدم اللامبالاة تراها في أعينهم |
Creemos que son los primeros de nuestros antepasados en tener un color blanco muy notorio en los ojos, como en los nuestros. | Open Subtitles | حيث نعتقد أنهم كانوا أول أجدادنا الذين كان لديهم بياض ملحوظ في أعينهم كأعيننا |
Estaba acostumbrado a medir sus movimientos y su estado emocional, a ver su lenguaje corporal y a mirarlos a los ojos. | TED | اعتدت على تقدير حركاتهم وتقدير حالاتهم العاطفية بمشاهدة لغة أجسادهم والنظر في أعينهم. |
Sin embargo, ¿un tipo así no querría ver el terror en sus ojos? | Open Subtitles | الأن , ألا يريد شحص مثله أن يرى الخوف في أعينهم ؟ |
En el día de su funeral, honrarán su nombre con la luz de la rebelión ardiendo en sus ojos. | Open Subtitles | في يوم جنازته، سيعطونه جنازة شرفية نحن ضياء الثوريّين، سنتوهّج في أعينهم |
Según la leyenda, cuando te matan lo último que ves es tu muerte, reflejada en sus ojos. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّهم عندما يقتلونكِ سيكون آخر ما ترينه هو انعكاس موتكِ في أعينهم |
Sí, claro. Problemente somos así de grande en sus ojos. | Open Subtitles | نعم صحيح ، ربما نحن بتلك الأهمية الكبيرة في أعينهم |
Nada mejor que ver el miedo en sus ojos, ¿eh? | Open Subtitles | لا شيء أروع من رؤية الخوف في أعينهم صحيح؟ |
Durante veinte años, he mirado a los ojos a esos niños y he visto el dolor y el miedo en sus ojos. | Open Subtitles | لعشرين سنة و أنا أنظر الى أعين هؤلاء الأطفال و رأيت الألم و الخوف في أعينهم |
Y cuando haya llevado a cabo tu sacrificio, grabaré tu historia en tu cráneo de modo que vivirás eternamente en sus ojos. | Open Subtitles | سوف أنقش قصتكِ على جمجمتكِ لذا سوف تعيشين للأبد ، في أعينهم |
Pero en el último momento, en el último segundo, antes de que reciban la descarga y caigan, tienen esa mirada en sus ojos, porque saben lo que va a pasar y se dan cuenta de que... todos los "no quiero" del mundo no van a cambiar eso, | Open Subtitles | ولكن فقط في اللحظة الأخيرة. قبل أن يحصلوا على الشدة والرخاء. تكون لهم نظرة في أعينهم. |
Y vi esa marca en los ojos... y sabían que se acababa el tiempo. | Open Subtitles | ورمقتُ الجناة في أعينهم ففهموا أن نهايتهم قد دنَت |
Vámonos mientras aún tienen fluido de encendedor en los ojos. | Open Subtitles | لنخرج من هنا طالما سائل الولاعة لازال في أعينهم |
Bailando samba Con fuego en los ojos | Open Subtitles | "يرقصون السامبا والحماسة تظهر في أعينهم" |
Un millón de compatriotas, con lágrimas en los ojos que muchas veces bañaban sus rostros, despidieron de forma más simbólica que real a nuestros hermanos cuyos cuerpos yacían en el fondo del océano. | UN | وودع مليون من المواطنين ودموع في أعينهم طالما غسلت وجوههم، بصورة رمزية أكثر منها حقيقية إخواننا الذين كانت توجد جثثهم في قاع المحيط. |
Sólo los miraba a los ojos cuando estaba inventando estos cuentos de hadas. | Open Subtitles | نظرت في أعينهم فحسب بينما كنت أختلق تلك الحكايا |
Aprendí a conectar con la gente, a ver a los ojos, a dar la mano... a mostrar interés en las personas aunque no lo tenga. | Open Subtitles | كنت أتعلم كيفية التواصل مع الناس أنظر لهم في أعينهم, أصافحهم أن أبدي إهتماماً بهم حتى لو لم أكن مهتماً |
No los conocéis. No los entendéis. a sus ojos no somos humanos. | Open Subtitles | أنت لا تعرفهم ولا تفهمهم، لسنا بشراً في أعينهم |