ويكيبيديا

    "في الإدارة المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la administración local
        
    • en la gobernanza local
        
    • de la administración interna
        
    • de la administración local
        
    • en el gobierno local
        
    • en las administraciones locales
        
    • en la gestión local
        
    • de las administraciones locales
        
    • en la administración comunal
        
    Era necesario que los kosovares de origen albanés participaran en la administración local. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    Era necesario que los kosovares de origen albanés participaran en la administración local. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    El Comité insta al Estado Parte a que vuelva a establecer centros de coordinación sobre el género en la administración local. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    No obstante, es indispensable asegurar que en los diferentes programas se aplique un enfoque coherente del fortalecimiento del compromiso de la juventud en la gobernanza local. UN بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية.
    La representante de la Unión de Mujeres Lao siempre integra el concejo de aldea, pero frecuentemente es la única mujer representante dentro de la administración local. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    El Comité insta al Estado Parte a que vuelva a establecer centros de coordinación sobre el género en la administración local. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    en la administración local, el papel de la mujer sigue siendo limitado. UN ولا يزال دور المرأة محدوداً في الإدارة المحلية.
    Esas elecciones fueron importantes, teniendo en cuenta el papel crucial que desempeñan las autoridades tradicionales en la administración local. UN واتسمت هذه الانتخابات بالأهمية نظرا للدور الحاسم الذي تضطلع به السلطات التقليدية في الإدارة المحلية.
    Asimismo, la representación de la mujer en la administración local pasó del 4,2% en 2009 al 9,2% en 2014. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الإدارة المحلية من 4.2 في المائة في عام 2009 إلى 9.2 في المائة في عام 2014.
    El puesto de alcalde es uno de los puestos de mayor relieve en la administración local. UN فمنصب رئيس البلدية هو من أكثر الأدوار أهمية في الإدارة المحلية.
    Muchos miembros del LDK y del PDK que se habían negado anteriormente a tomar posesión de sus cargos en este municipio han solicitado ya puestos en la administración local. UN والكثيرون من أعضاء عصبة كوسوفو الديمقراطية وحزب كوسوفو الديمقراطي الذين سبق لهم أن رفضوا حلف اليمين في هذه البلدية قدموا الآن طلبات لشغل وظائف في الإدارة المحلية.
    El porcentaje medio de mujeres en la administración local asciende al 32%. UN والنسبة المئوية المتوسطة للنساء في الإدارة المحلية هي 32%.
    La cuestión de las modalidades para movilizar los recursos necesarios para el logro de los objetivos surgió al examinar la participación de la sociedad civil en la gobernanza local mediante el fomento de la integración y la habilitación. UN وقد أثيرت قضية منهجيات حشد الموارد من أجل تحقيق الأهداف أثناء التفكير في إشراك المجتمع المدني في الإدارة المحلية عن طريق تنشيط الشمولية والتفويض.
    I. Aumento de la participación de la sociedad civil en la gobernanza local UN طاء - تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    20/16 Aumento de la participación de la sociedad civil en la gobernanza local UN 20/16 تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    En 2012, las mujeres ocupaban el 6,43% de todos los puestos con facultades decisorias de la administración local. UN وفي عام 2012 شكَّلت النساء نسبة 6.43 في المائة في جميع مراكز صُنع القرار في الإدارة المحلية وكانت النسبة هي 39 في المائة في القطاع الخاص.
    Programas de Actividades creativas para niños - Centros de Actividades Creativas para Niños - Iniciativas para padres en el gobierno local UN برامج شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مراكز شَغل وقت الأطفال بطريقة مُبتَكَرة - مبادرات الآباء في الإدارة المحلية
    En un tercer proyecto de ley se prevé la instalación de indicaciones bilingües en los pueblos y ciudades, así como el derecho de toda persona a utilizar su idioma materno en las administraciones locales. UN وينص مشروع قانون ثالث على وضع لافتات مكتوب عليها بلغتين في المحليات، وعلى الحق في استعمال اللغة الأم في الإدارة المحلية.
    70. Se han adoptado diversas iniciativas para integrar la participación de la comunidad en la gestión local de las políticas sociales, dándole a los pobres urbanos la oportunidad de formular estrategias de integración social. UN 70- واتُخذت مبادرات مختلفة تهدف إلى إدماج مشاركة المجتمعات المحلية في الإدارة المحلية للسياسات الاجتماعية، مع إتاحة الفرصة للفقراء الحضريين لوضع استراتيجيات الإدماج الاجتماعي.
    centros regionales para la Igualdad y organismos de primero y segundo grado de las administraciones locales que abogan por la igualdad, y UN مراكز المساواة الإقليمية وكذلك إلى مكتب المساواة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية في الإدارة المحلية
    La proporción de mujeres en la administración comunal de la ciudad de Berna era del 30,8% en 2000 y ha aumentado constantemente hasta el 38,7% en 2007. UN كانت نسبة النساء في الإدارة المحلية لمدينة برن 30.8 في المائة في عام 2000 وارتفعت إلى 38.7 في المائة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد