ويكيبيديا

    "في التفاؤل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • optimistas
        
    • optimista
        
    • el optimismo
        
    • vuestras esperanzas
        
    • de optimismo
        
    • optimismo excesivo
        
    Un orador dijo que los niveles de financiación complementaria eran excesivamente optimistas. UN وصرح أحد المتحدثين بأن مستويات التمويل التكميلي مفرطة في التفاؤل.
    Un orador dijo que los niveles de financiación complementaria eran excesivamente optimistas. UN وصرح أحد المتحدثين بأن مستويات التمويل التكميلي مفرطة في التفاؤل.
    Al término de 1989, había expectativas excesivamente optimistas sobre la duración que entrañaría y el costo que implicaría la creación de nuevas economías de mercado en el este. UN ففي نهاية عام ١٩٨٩ ظهرت توقعات مفرطة في التفاؤل حول مقدار ما يقتضية إنشاء اقتصادات سوقية جديدة في الشرق من زمن وتكاليف.
    Sería demasiado optimista afirmar que la política de los Estados Unidos ha cambiado; más bien está en movimiento. UN ومن اﻹفراط في التفاؤل القول بأن سياسة الولايات المتحدة قد تغير اتجاهها، بل هي باﻷحرى في تحرك مستمر.
    Tal vez esta esperanza sea demasiado optimista e idealista pero, aunque así, espero también que la conferencia dé pie a la creación de nuevas redes y alianzas que permitan promover las actividades de investigación y desarrollo. UN ربما كان هذا اﻷمل مفرطا في التفاؤل والمثالية، لكن حتى لو كان اﻷمر كذلك، فإني آمل أن يتمكن هذا المؤتمر من إنشاء شبكات وتحالفات قادرة على تشجيع مزيد من البحث والتطوير.
    Dice que no comparte el optimismo expresado en la última frase del párrafo 84 del informe. UN وهي لا تستطيع أن تشارك في التفاؤل الذي تم الإعراب عنه في الجملة الأخيرة من الفقرة 84 من التقرير.
    No obstante, las expectativas que teníamos en esa época respecto de una inminente iniciación de las actividades comerciales de explotación minera de los fondos marinos resultaron exageradamente optimistas. UN ومع ذلك إن توقعاتنا في ذلك الوقت لقرب التعدين في قاع البحار على أساس تجاري تبين أنها كانت مفرطة في التفاؤل.
    En su mayor parte, las tasas previstas negociadas han resultado ser demasiado optimistas. UN وفي معظم الحالات، ثبت أن اﻷرقام المستهدفة التي تم التفاوض عليها مفرطة في التفاؤل.
    Si bien no vamos a ser ilusos, puesto que admitimos que su ejecutoria es desigual, tenemos bastante como para ser optimistas. UN وفي حين أننا لن نكون مفرطين في التفاؤل إزاء سجلها المسلم بأنه سجل مختلط، فإن ما نراه من المنجزات يكفي لجعلنا متفائلين.
    Por desgracia, esos supuestos resultaron ser demasiado optimistas. UN ولﻷسف، اتضح أن هذه الافتراضات كانت مفرطة في التفاؤل.
    Los fallos de diseño interno pueden deberse, entre otras cosas, a hipótesis exageradamente optimistas en cuanto a los posibles efectos de ciertos productos en una situación dada. UN وقد يكمن ضعف التصميم الداخلي في أمور منها وضع افتراضات مفرطة في التفاؤل بشأن أثر بعض النواتج على الحالة.
    Al mismo tiempo, se observó que las proyecciones de recursos extrapresupuestarios podían ser demasiado optimistas. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    Al mismo tiempo, se observó que las proyecciones de recursos extrapresupuestarios podían ser demasiado optimistas. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن اسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية قد تعكس إفراطا في التفاؤل.
    La delegación consideraba que ambas hipótesis sobre los recursos eran demasiado optimistas. UN وقال الوفد إنه يرى أن سيناريوهي الموارد مفرطان كلاهما في التفاؤل.
    No soy un optimista a toda prueba ni tampoco soy pesimista. UN ولا أحسبني مغاليا في التفاؤل أو بالتشائم.
    En consecuencia, se propuso recortar la consignación de 1998 en una cantidad equivalente, propuesta que resultó ser demasiado optimista. UN وبناء عليه، اقتُرح خصم مبلغ مماثل من اعتماد عام ١٩٩٨. وثبت أن هذا التصرف كان مفرطا في التفاؤل.
    En relación con la discrepancia que existía entre los recursos reales y los ingresos previstos, convino en que quizá el Fondo había sido demasiado optimista en sus estimaciones. UN وبيﱠن أنه فيما يتصل بالفجوة بين الموارد الفعلية والايرادات المتوقعة، يتفق مع الرأي القائل بأن الصندوق ربما يكون قد أفرط في التفاؤل في تقديراته.
    En relación con la discrepancia que existía entre los recursos reales y los ingresos previstos, convino en que quizá el Fondo había sido demasiado optimista en sus estimaciones. UN وبيّن أنه فيما يتصل بالفجوة بين الموارد الفعلية والإيرادات المتوقعة، يتفق مع الرأي القائل بأن الصندوق ربما يكون قد أفرط في التفاؤل في تقديراته.
    No obstante, reconoció que la caracterización de la situación en la nota informativa del país tal vez había sido demasiado optimista. UN وأقر بأن توصيف الحالة في المذكرة القطرية قد يكون مغالياً بعض الشيء في التفاؤل.
    Sin embargo, el Experto independiente cree que, por las razones antes mencionadas, es posible seguir manteniendo el optimismo. UN ولكن الخبير المستقل يعتقد مع ذلك أنه من الممكن الاستمرار في التفاؤل نظراً للأسباب المذكورة أعلاه.
    Esperad. No rindáis vuestras esperanzas aún. Open Subtitles انتظروني لا تفرطوا في التفاؤل
    En consecuencia, en su opinión hablar de un “aumento importante” es pecar de optimismo. UN وبالتالي فإن الحديث عن " زيادة هامة " يبدو له افراطا في التفاؤل.
    En Malawi, tal como se ha indicado en el informe del Secretario General, la situación en el plano alimentario ha mejorado, pero no cabe dejarse llevar por un optimismo excesivo. UN وفي ملاوي، وعلى نحو ما جاء في تقرير الأمين العام، يلاحَظ أن الوضع السائد على الصعيد الغذائي قد تعرّض للتحسُّن، ولكن لا يجوز لهذا أن يفضي إلى الإفراط في التفاؤل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد