ويكيبيديا

    "في الخطط القطاعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los planes sectoriales
        
    • en planes sectoriales
        
    Un 18% de estos países informó de que las cuestiones de población también se incorporaban en los planes sectoriales o en planes de los ministerios operativos. UN وأبلغ ١٨ في المائة من هذه البلدان أن مسائل السكان مدرجة أيضا في الخطط القطاعية والتنفيذية للوزارات.
    Algunas Partes podrían optar por explicar cómo podría integrarse una actividad de proyecto importante en los planes sectoriales. UN وقد تقرر بعض الأطراف أن تشرح كيفية إدماج نشاط رئيسي من أنشطة المشاريع في الخطط القطاعية.
    El UNICEF seguirá promoviendo la asignación de recursos suficientes para la educación en la primera infancia en los planes sectoriales nacionales. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز توفير الموارد الكافية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في الخطط القطاعية الوطنية.
    La información de los resultados se verá fortalecida mediante la incorporación en los planes sectoriales, en los casos en que ello sea posible, de indicadores de productos y resultados directamente relacionados con los derechos y las necesidades del niño y la mujer. UN وسيجري تعزيز اﻹبلاغ عن النتائج عن طريق القيام، حسب الاقتضاء، بإدماج المؤشرات والنواتج والمحصلات، المتعلقة تحديدا بحقوق واحتياجات الطفل والمرأة في الخطط القطاعية.
    Estos objetivos también se incluyen explícitamente en planes sectoriales de 90 países. UN وهذه الأهداف مرسومة أيضا في الخطط القطاعية لـ 90 بلدا.
    Las cuestiones de la enseñanza básica y la eliminación de las desigualdades entre los géneros se han integrado en los planes sectoriales de la mayoría de los países miembros. UN وقد أدمجت المسائل المتعلقة بالتعليم الأساسي وإزالة أوجه اللامساواة بين الجنسين في الخطط القطاعية لأغلبية البلدان الأعضاء.
    El representante de Filipinas destacó la utilidad de incorporar el cambio climático en los planes sectoriales y de incluir la recopilación de datos sobre los GEI en los procesos nacionales ya existentes; UN وأشار ممثل الفلبين إلى جدوى تعميم موضوع تغير المناخ في الخطط القطاعية وإدراج موضوع جمع بيانات غازات الدفيئة كجزء من العمليات الوطنية القائمة؛
    El Plan de Acción Nacional se aplicará en el undécimo Plan Quinquenal y se ha reflejado en los planes sectoriales de todos los organismos pertinentes. UN وستُنفَّذ خطة العمل الوطنية لحماية الطفل في فترة الخطة الخمسية الحادية عشرة، وأُدرجت خطة العمل الوطنية أيضاً في الخطط القطاعية لجميع الوكالات ذات الصلة.
    Además, la CEPA ha organizado cursos prácticos y seminarios a fin de asegurar la integración de las necesidades de capacitación en los planes sectoriales. UN وعلاوة على ذلك، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات عمل وحلقات دراسية للتأكد من دمج الاحتياجات التدريبية في الخطط القطاعية.
    En la esfera de las estrategias de población y desarrollo, se trataría de atender a la necesidad de incorporar variables demográficas y cuestiones de género en los planes sectoriales a corto y mediano plazo, así como a la necesidad de disponer de datos demográficos actualizados. UN وتستهدف اﻷنشطة المضطلع بها في مجال استراتيجيات السكان والتنمية تلبية الحاجة إلى إدراج المتغيرات السكانية والشواغل المتعلقة بنوع الجنس في الخطط القطاعية القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل، بما في ذلك تلبية الحاجة إلى إدراج أحدث البيانات السكانية.
    El hecho de que no se hayan integrado esferas sobre la diversidad biológica en los planes sectoriales y en los sistemas de cuentas nacionales se ha debido hasta ahora a la falta de metodologías amplias para ese fin. UN ٢٠ - أما عدم إدماج الشواغل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الخطط القطاعية ونظم الحسابات القومية فهو يعزى حتى اﻵن إلى الافتقار إلى منهجيات شاملة تتبع لهذا الغرض.
    En la esfera de las estrategias de población y desarrollo, se trataría de atender a la necesidad de incorporar variables demográficas y cuestiones de género en los planes sectoriales a corto y mediano plazo, así como a la necesidad de disponer de datos demográficos actualizados. UN وتستهدف اﻷنشطة المضطلع بها في مجال استراتيجيات السكان والتنمية تلبية الحاجة إلى إدراج المتغيرات السكانية والشواغل المتعلقة بنوع الجنس في الخطط القطاعية القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل، بما في ذلك تلبية الحاجة إلى إدراج أحدث البيانات السكانية.
    Se destacó que los derechos del niño debían considerarse plenamente en los enfoques sectoriales, y se instó al UNICEF a que garantizara que en los planes sectoriales se reconocieran claramente las esferas prioritarias de la supervivencia del niño, la salud materna y la educación. UN وجرى التركيز على أهمية المراعاة الكاملة لحقوق الطفل في النُهج القطاعية، ودُعيت اليونيسيف إلى كفالة الاعتراف الواضح في الخطط القطاعية بالمجالات ذات الأولوية المتعلقة ببقاء الطفل وبصحة الأمهات أثناء النفاس وبتوعيتهن.
    No obstante, en la medida en que sabemos que las instituciones estatales trabajan sobre la base de la presupuestación y la planificación, la posibilidad de maximizar el impacto de las áreas de acción, especialmente a largo plazo, dependerá de que se amplíen las competencias de aquellos que se ocupan de las áreas de acción de este mandato en materia de presupuestación y planificación, y las formas de integrarlas en los planes sectoriales. UN ولكن بقدر ما نعرف أن مؤسسات الدولة تعمل اعتماداً على الميْزنة والتخطيط، ستتوقف الرغبة في الزيادة القصوى لأثر هذه التدابير، ولا سيما مع مرور الوقت، على زيادة كفاءة من يشمل عملهم تدابير الولاية ممن يُعنون بالميْزنة والتخطيط وسبل دمجها في الخطط القطاعية.
    P3.c.2 Países que integran el cambio climático y la gestión de riesgos en los planes sectoriales de agua, saneamiento e higiene UN البرنامج 3-ج-2 البلدان التي تدمج استراتيجيات تغير المناخ و/أو إدارة المخاطر في الخطط القطاعية لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع
    El UNICEF participa plenamente en los planes sectoriales presupuestados a nivel provincial y de distrito, contribuyendo así a que la Estrategia de recuperación sea más sustantiva y operacional. UN وتشارك اليونيسيف مشاركة تامة في الخطط القطاعية المدعومة بميزانيات على صُعُد المقاطعات والمحافظات، وهي بذلك تزيد من المضمون الموضوعي لـ " استراتيجية الانتعاش الاقتصادي لخلق الثروة والعمالة " ومن إمكانية تطبيقها.
    i) Incluir la educación en derechos humanos en los planes sectoriales nacionales de enseñanza primaria y secundaria, los planes nacionales de Educación para Todos y los marcos de política nacional establecidos en el contexto del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014); UN ' 1` تضمين التثقيف في مجال حقوق الإنسان في الخطط القطاعية الوطنية المتعلقة بالتعليم الابتدائي والثانوي؛ وفي الخطط الوطنية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع؛ وفي أطر السياسات الوطنية باعتبارها جزءا من عقد التثقيف من أجل التنمية المستدامة (2005-2014)؛
    El WRI también colabora con el PNUMA en la preparación de directrices para la preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica con el objeto de racionalizar los diversos planes sobre desarrollo y medio ambiente e incorporar los objetivos y las actividades en materia de diversidad biológica en planes sectoriales y multisectoriales. UN كما يتعاون معهد الموارد العالمية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اعداد مبادئ توجيهية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي بهدف تنظيم مختلف الخطط الانمائية والبيئية وادماج أهداف التنوع البيولوجي وأنشطته في الخطط القطاعية والخطط الشاملة لعدة قطاعات.
    (Número de países que incorporan enfoques basados en los ecosistemas y otros enfoques que apoyan la adaptación en planes sectoriales y de desarrollo claves que se aprueban o se presentan para su aprobación) UN (عدد البلدان التي تُدمج نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية، وغيرها من نُهُج التكيف الداعمة، في الخطط القطاعية والإنمائية الرئيسية التي اعتُمدت أو أُحيلت ليُنظر في اعتمادها)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد