ويكيبيديا

    "في الطلب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la solicitud en
        
    • la presentación en
        
    • de la presentación
        
    • la solicitud los días
        
    • en la demanda en
        
    • la solicitud a
        
    Los Jefes de Gobierno convinieron en tratar de tomar una decisión acerca de la solicitud en la próxima reunión entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ووافق رؤساء الحكومات على أن يسعوا إلى البت في الطلب في الاجتماع القادم بين دورات المؤتمر.
    El Comité aplazó el examen de la solicitud en espera de una respuesta a sus preguntas. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب في انتظار استلام أجوبة المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    La Comisión examinó la solicitud en sesiones privadas el día 8 de julio de 2011. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة بتاريخ 8 تموز/يوليه 2011.
    La Comisión decidió que volvería a examinar la presentación en sesiones del pleno cuando llegara su turno, de acuerdo con el orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة عندما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    Se informó que la Subcomisión había avanzado considerablemente en el examen de la presentación para fines del 15° período de sesiones. UN وذكر أن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في النظر في الطلب في نهاية الدورة الخامسة عشرة.
    La Comisión se reunió para examinar la solicitud los días 21, 22, 26 y 27 de mayo de 2008. UN 5 - واجتمعت اللجنة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008.
    Luego de una marcada caída en la demanda en el año 2001, las aplicaciones en la industria eléctrica y electrónica continuarán recuperándose. UN وبعد انخفاض كبير في الطلب في عام 2001، ستواصل الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية استعادة الزيادة في الطلب.
    El Comité examinó la solicitud en sus reuniones 109a y 110a, celebradas los días 30 de septiembre y 3 de noviembre de 2011, respectivamente. UN 2 - ونظرت اللجنة في الطلب في جلستيها 109 و 110، المعقودتين في 30 أيلول/سبتمبر و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    La Comisión examinó la solicitud en sesión privada los días 7 y 10 de febrero de 2014 y 8 de julio de 2014. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عُقدت في 7 و 10 شباط/فبراير 2014 وفي 8 تموز/يوليه 2014.
    La Comisión examinó la solicitud en sesiones privadas celebradas los días 8, 10, 12 y 15 de julio de 2013 y 4 de febrero de 2014. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عقدتها في 8 و 12 و 15 تموز/يوليه 2013 وفي 4 شباط/فبراير 2014.
    En su 633ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Comité decidió proseguir su examen de la solicitud en su sesión del 12 de junio de 1997. UN ٦ - وقررت اللجنة في جلستها ٣٣٦ المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تواصل نظرها في الطلب في جلستها التي تعقد في ٢١ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Con arreglo al decreto ministerial 94, el Ministro de Justicia decidirá con respecto a la solicitud en el plazo de treinta (30) días a partir de la última fecha de la entrevista a menos que se requieran nuevas indagaciones. UN بموجب الأمر الوزاري 94، يبت وزير العدل في الطلب في غضون ثلاثين يوما من آخر تاريخ للمقابلة إلا إذا تطلب الأمر عمل تحريات أخرى.
    Dado que la Comisión no había alcanzado un consenso sobre la recomendación para el Consejo respecto de la solicitud, decidió seguir examinando la solicitud en la siguiente oportunidad. UN ونظرا لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقديم توصية إلى المجلس بشأن الطلب، فقد قررت مواصلة النظر في الطلب في أقرب فرصة ممكنة.
    B. Examen de la solicitud en el 17º período de sesiones UN باء - النظر في الطلب في الدورة السابعة عشرة
    Los días 5 a 7 de julio de 2011, la Comisión examinó la solicitud en sesión privada. UN 9 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عُقدت من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011.
    La Comisión examinó la solicitud en reuniones privadas celebradas los días 5, 6 y 8 de julio de 2011. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عُقدت في 5 و 6 و 8 تموز/يوليه 2011.
    Toda vez que la Comisión no había llegado a un consenso sobre una recomendación al Consejo en relación con la solicitud, había decidido proseguir el examen de la solicitud en la siguiente oportunidad en que fuera posible. UN ونظراً إلى أن اللجنة لم تتوصل إلى توافق للآراء بشأن توصية مقدَّمة إلى المجلس فيما يتعلق بالطلب، قررت أن تواصل نظرها في الطلب في أول فرصة ممكنة.
    La Comisión decidió volver a examinar la presentación en el pleno cuando fuese la siguiente en la lista de espera establecida por orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تعاود النظر في الطلب في الجلسة العامة حين يحل وقت النظر فيه وفقا لدوره حسب ترتيب وروده.
    La Comisión decidió que volvería a examinar la presentación en las sesiones del pleno cuando llegara su turno, de acuerdo con el orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب في جلسة عامة حينما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    La Subcomisión decidió que reanudaría su examen de la presentación del 19 al 22 de febrero y del 4 al 8 de marzo de 2013. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تستأنف نظرها في الطلب في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير ومن 4 إلى 8 آذار/مارس 2013.
    La Comisión recordó que se había reunido por primera vez para examinar la solicitud los días 21, 22, 26 y 27 de mayo de 2008. UN 11 - أشارت اللجنة إلى أنها اجتمعت لأول مرة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008.
    Además, debido a cambios recientes en la demanda en el mercado tradicional del Uruguay, parte de la clientela argentina se está orientando hacia vacaciones más breves basadas en el arrendamiento de alojamientos (y no en la propiedad de viviendas). UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التغيرات اﻷخيرة في الطلب في أسواق أوروغواي التقليدية تدفع أيضا بعض زبائنها اﻷرجنتينيين إلى البحث عن عطل أقصر تقوم على الاستئجار )بدل التملك(.
    En el período de sesiones de 2000, el Comité aplazó el examen de la solicitud a la espera de que se esclarecieran las similitudes existentes entre la organización y la Global Peace Foundation. UN وفي دورة عام 2000 أرجأت اللجنة النظر في الطلب في انتظار توضيح أوجه الشبه القائمة بين المنظمة ومؤسسة السلام العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد