Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos ... | UN | بما فيها تلك التوصيات المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي. |
A los efectos de la presentación esta consignación se ha incluido en las destinadas a las oficinas exteriores en la decisión sobre consignaciones para el presupuesto básico 1992-1993. | UN | وﻷغراض العرض، يظهر هذا في المقرر المتعلق بالاعتماد اﻷساسي لميزانية الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في الاعتماد الميداني. |
Subdivisión de la consignación a la que se ha asignado un monto determinado en la decisión relativa a la consignación de créditos y dentro de la cual el jefe ejecutivo de una organización está autorizado a hacer transferencias sin aprobación previa. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
En la misma sesión, el Comité decidió también continuar su examen de la decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberían suministrar con antelación. | UN | 29 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقرر المتعلق بوثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مقدما. |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, adoptada el 11 de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Para nosotros, la cuestión de la cesación de la producción de material fisible es una medida de desarme, razón por la cual se mencionó en la decisión sobre los Principios y Objetivos. | UN | ومسألة وقف الانتاج هي بالنسبة إلينا يا سيادة الرئيسة، تدبير من تدابير نزع السلاح. هي تدبير من تدابير نزع السلاح، وهذا هو السبب في أنها قد ذُكرت في المقرر المتعلق بالمبادئ واﻷهداف. |
Trátese de la segunda y última medida concreta prevista en el Programa de Acción incluido en la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme, aprobada en la Conferencia de Examen y Extensión del TNP en 1995. | UN | وهو التدبير الثاني والأخير من بين التدبيرين المحددين في برنامج العمل الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة، المعتمد في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المعقود عام 1995. |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, adoptada el 11 de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في 11 أيار/مايو 1995. |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, adoptada el 11 de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في 11 أيار/مايو 1995. |
También puede estudiarse la aplicación de otros fines operacionales básicos además del apoyo a la participación de los representantes de los Estados previsto en la decisión sobre el establecimiento de un programa de patrocinio. | UN | ويمكن أيضاً تحري سبل تنفيذ الأغراض التنفيذية الأساسية بخلاف دعم مشاركة ممثلي الدول على النحو الوارد في المقرر المتعلق بإنشاء برنامج الرعاية. |
Tomando nota de la referencia que se hace en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme a la importancia de las siguientes medidas para la plena realización y la aplicación eficaz del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluido el programa de acción que a continuación se refleja: | UN | وإذ تلاحظ اﻹشارة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي إلى أهمية التدابير التالية من أجل اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بما في ذلك برنامج العمل، وهي: |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares, adoptada el ... de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ... أيار/مايو ١٩٩٥. |
Entre ellos figuran los indicados en la decisión sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares, adoptada el ... de mayo de 1995. | UN | وهي تتضمن تلك المحددة في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، الذي اتخذ في ... أيار/مايو ١٩٩٥. |
11. La cuestión de la participación de observadores en los trabajos del Pleno del Comité Permanente se dejó pendiente en la decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo. | UN | ١١- تركت مسألة مشاركة المراقبين في عمل اللجنة التنفيذية بكامل هيئتها أو اللجنة الدائمة معلقة في المقرر المتعلق بأساليب عمل اللجنة التنفيذية. |
133. Alentamos a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que cumplan los compromisos comunes establecidos en la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | ٣١٣ - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الوفاء بهذا الالتزام المشترك الوارد في المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Subdivisión de la consignación a la que se ha asignado un monto determinado en la decisión relativa a la consignación de créditos y dentro de la cual el jefe ejecutivo de una organización está autorizado a hacer transferencias sin aprobación previa. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويخول للرئيس التنفيذي للمنظمة، نقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Subdivisión de la consignación a la que se ha asignado un monto determinado en la decisión relativa a la consignación de créditos y dentro de la cual el jefe ejecutivo de una organización está autorizado a hacer transferencias sin aprobación previa. | UN | هو فرع من الاعتماد يرد بشأنه مبلغ محدد في المقرر المتعلق بالاعتمادات، ويؤذن للرئيس التنفيذي للمنظمة، بنقل اﻷموال داخله دون الحصول على موافقة مسبقة. |
Confirmó la decisión del Fondo de colaborar con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo para cumplir las obligaciones contraídas en la decisión relativa a la estrategia de financiación. | UN | وأعاد نائب المديرة التنفيذية تأكيد عزم الصندوق على العمل مع الشركاء من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المقرر المتعلق باستراتيجية التمويل. |
En la misma sesión, el Comité decidió también continuar su examen de la decisión sobre los documentos de antecedentes que se deberían suministrar con antelación. | UN | 29 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقرر المتعلق بوثائق المعلومات الأساسية التي ستتاح مقدما. |
Los Estados partes reafirmaron las disposiciones de la decisión sobre la " consolidación del proceso de examen del Tratado " , aprobada en la Conferencia de 1995 de las partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. | UN | 1 - أكدت الدول الأطراف مجددا الأحكام الواردة في المقرر المتعلق بـ " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " الذي اتخذه مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
3. la decisión sobre la convocatoria del período extraordinario de sesiones debería seguir el procedimiento fijado para los anteriores períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme. | UN | ٣ - ينبغي أن يتبع في المقرر المتعلق بعقد الدورة الاستثنائية نفس اﻹجراء المتبع في دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة المكرسة لنزع السلاح. |
" Los Estados Unidos desean expresar su agradecimiento al PNUMA por las medidas adoptadas para cumplir con las obligaciones dimanantes de la decisión relativa al mercurio del Consejo de Administración, apoyando y fortaleciendo las modalidades de asociación e identificando las nuevas esferas de asociación. | UN | " تود الولايات المتحدة أن تعرب عن تقديرها لليونيب لما يتخذه من تدابير لتحقيق الالتزامات الواردة في المقرر المتعلق بالزئبق الصادر عن مجلس الإدارة وذلك من خلال ما يقوم به من دعم وتعزيز للشراكات وتحديد مجالات الشراكات الجديدة. |