:: Participación en calidad de ponente invitada en el Foro Internacional sobre prevención del genocidio, celebrado en Estocolmo, en 2004. | UN | :: دُعيت لتقديم محاضرة في المنتدى الدولي لمنع إبادة الأجناس المنعقد في ستكهولم عام 2004 |
Se patrocinó también la participación de un miembro de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el Foro Internacional de Navegación por Satélite de 2008. | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛ |
El Fondo también colaborará activamente en el Foro Internacional sobre la Mutilación Genital Femenina que organizan la OMS, el UNICEF y el FNUAP. | UN | وسيساهم الصندوق على نحو نشيط أيضا في المنتدى الدولي المعني بتشويه اﻷعضاء الجنسية اﻷنثوية الذي يشترك حاليا في تنظيمه مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Invito a los Estados Miembros a designar representantes para que participen en el Foro Internacional sobre el Agua Dulce, que se celebrará en Dushanbé en 2010, a fin de examinar la aplicación práctica del programa sobre el agua convenido en el ámbito internacional. | UN | وإنني أدعو الدول الأعضاء إلى أن تعين ممثلين عنها للمشاركة في المنتدى الدولي للمياه العذبة، المقرر عقده في دوشانبي في عام 2010، لاستعراض التنفيذ العملي لجدول أعمال المياه المتفق عليه دوليا. |
Recordando el párrafo 10 de su resolución 18/5, de 16 de febrero de 2001, en el que pidió a la Directora Ejecutiva " que promueva una fusión del Foro Urbano Mundial y el Foro Internacional sobre Pobreza Urbana en un nuevo foro urbano, con miras a fortalecer la coordinación del apoyo internacional para la aplicación del Programa de Hábitat " , | UN | إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل، |
Participación en el Foro Internacional de la sociedad civil: socios de la UNESCO, 25 de octubre de 2007, UNESCO, París. | UN | المشاركة في المنتدى الدولي للمجتمع المدني: شركاء اليونيسكو، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اليونيسكو، باريس. |
- Participación en el Foro Internacional de las Plataformas Nacionales de ONG de 2010; | UN | - شاركت في المنتدى الدولي للمنظمات غير الحكومية في عام 2010؛ |
en el Foro Internacional sobre asistencia al Afganistán, celebrado en enero de 1997, se consideró que ese programa era prioritario. | UN | وقد حدد هذا بوصفه إحدى الأولويات في المنتدى الدولي المعني بتقديم المساعدة لأفغانستان المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
8 y 9 de septiembre: reunión de información y consulta en el Foro Internacional de la Sociedad Civil (Ulaanbaatar) | UN | 8 و 9 أيلول/سبتمبر: جلسة إحاطة ومشاورة في المنتدى الدولي للمجتمع المدني (أولان باتار) |
Oradora en el Foro Internacional sobre la mujer empresaria, Hiroshima | UN | متحدثة في المنتدى الدولي المعني بالمرأة (هيروشيما) |
:: Participación en el Foro Internacional y la ceremonia conmemorativa del 60º aniversario de la liberación de los campos de concentración de Auschwitz-Birkenau, en Cracovia y Oswiecim (Polonia), el 27 de enero de 2005. | UN | :: المشاركة في المنتدى الدولي والاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتحرير أوسفيتش - بركيناو وكراكو وأوسلتشيم ببولندا في 27 كانون الثاني/يناير 2005 |
Como parte de sus esfuerzos por robustecer las organizaciones de mujeres indígenas, el UNIFEM prestó apoyo a la participación de mujeres indígenas en el Foro Internacional de Mujeres Indígenas, celebrado en Lima en abril de 2008. | UN | 27 - وفي إطار سعي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تعزيز منظمات نساء الشعوب الأصلية، دعم الصندوق مشاركتهن في المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية الذي عُقد في ليما، في نيسان/أبريل 2008. |
:: Septiembre y octubre de 2011: se celebraron consultas adicionales con expertos en resultados en un curso práctico celebrado en Berlín sobre el tema, antes del Foro de Busán, y con estadísticos nacionales en el Foro Internacional sobre seguimiento del desarrollo nacional celebrado en Beijing. | UN | :: أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2011: إجراء مشاورات إضافية مع خبراء في النتائج في إطار حلقة عمل بشأن النتائج دارت في برلين قبل اجتماع بوسان ومع الإحصائيين الوطنيين في المنتدى الدولي المعني برصد التنمية الوطنية المعقود فى بيجين. |
85. En junio de 1993, la CESPAP participó en el Foro Internacional sobre Cartografía de los Riesgos Naturales, organizado por el Instituto de Prospecciones Geológicas del Japón en Tsukuba (Japón), en el que intervinieron 16 países. | UN | ٥٨ - وفي حزيران/يونيه ٣٩٩١، شاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في المنتدى الدولي المعني بتحديد مواقع المخاطر الطبيعية، الذي استضافته هيئة المساحة الجيولوجية اليابانية في تسوكوبا، اليابان، والذي اشترك فيه ٦١ بلدا. |
Oradora en el Foro Internacional para el examen y evaluación operativos de la ejecución del programa de acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo (La Haya, Países Bajos, 1999); | UN | تحدثت في المنتدى الدولي للاستعراض والتقييم العمليين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (لاهاي، هولندا، 1999)؛ |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la Declaración de Yangtsé, aprobado en el Foro Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrado en Wuhan (China) del 7 al 9 de septiembre de 2004 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص إعلان يانغتسي الذي اعتمد في المنتدى الدولي للسكان والتنمية، المعقود في ووهان، الصين، في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004 (انظر المرفق). |
Oradora en el Foro Internacional para el examen y evaluación operativos de la ejecución del programa de acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo (La Haya, Países Bajos, 1999) | UN | تحدثت في المنتدى الدولي للاستعراض والتقييم العمليين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (لاهاي، هولندا، 1999)؛ |
Asimismo, la labor del Instituto ocupó un lugar destacado en el Foro Internacional sobre el nexo entre políticas y ciencias sociales, organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y los Gobiernos de la Argentina y el Uruguay en febrero de 2006, en la que participaron los Ministros de Desarrollo Social de 13 países. | UN | واحتل عمل المعهد مكانة بارزة أيضا في المنتدى الدولي المعني بالصلات بين السياسات والعلوم الاجتماعية الذي نظمته اليونسكو وحكومتا الأرجنتين وأوروغواي في شباط/فبراير 2006، وشارك فيه وزراء التنمية الاجتماعية من 13 بلدا. |
Existe un ejemplo positivo del logro de un consenso amplio sobre los mecanismos y principios de utilización de los recursos hídricos de los ríos transfronterizos de Asia central y meridional, alcanzado en el Foro Internacional que se celebró en diciembre de 2008 en París. | UN | وهناك مثال إيجابي على التوصل إلى توافق عام في الآراء بشأن آليات ومبادئ استخدام الموارد المائية للأنهر العابرة للحدود في وسط آسيا وجنوبها، تم تحقيقه في المنتدى الدولي المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2008 في باريس. |
Recordando el párrafo 10 de su resolución 18/5, de 16 de febrero de 2001, en el que pidió a la Directora Ejecutiva " que promueva una fusión del Foro Ambiental Urbano y el Foro Internacional sobre Pobreza Urbana en un nuevo foro urbano, con miras a fortalecer la coordinación del apoyo internacional para la aplicación del Programa de Hábitat " , | UN | إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية ' ' أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل``، |
Recordando el párrafo 10 de su resolución 18/5, de 16 de febrero de 2001, en el que pidió a la Directora Ejecutiva " que promueva una fusión del Foro Urbano Mundial y el Foro Internacional sobre Pobreza Urbana en un nuevo foro urbano, con miras a fortalecer la coordinación del apoyo internacional para la aplicación del Programa de Hábitat " , | UN | إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه من المديرة التنفيذية أن تعزز اندماج المنتدى الحضري العالمي في المنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بغرض تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل، |