Los dos organismos aportan fondos para la celebración de seminarios periódicos sobre los derechos humanos y el derecho de los refugiados en los países de Asia central. | UN | وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى. |
Con este fin, podrían crearse grupos regionales vinculados al Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), en particular en los países de Asia central. | UN | ويمكن في هذا المجال إنشاء أفرقة إقليمية تنسق مع فرقة العمل المعنية بغسل الأموال، لا سيما في بلدان آسيا الوسطى. |
Debía alentarse el empleo de modelos climáticos regionales en los países de Asia central. | UN | وينبغي تشجيع النماذج المناخية الإقليمية في بلدان آسيا الوسطى. |
Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad | UN | المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة |
El objetivo del programa es fortalecer las capacidades nacionales de los países de Asia Central en las esferas del comercio y los servicios modernos de control de la calidad. | UN | وكان الهدف من هذا البرنامج تعزيز القدرات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى في مجالات التجارة وتحديث البنية التحتية وتحسين نوعيتها. |
Normalización y sostenibilidad de la gestión y la presentación de datos en Asia Central | UN | توحيد واستدامة استخدام البيانات وعرضها في بلدان آسيا الوسطى |
:: Aprobación de leyes sobre derechos reproductivos por primera vez en países de Asia central | UN | :: إقرار قوانين بشأن حقوق الصحة الإنجابية لأول مرة في بلدان آسيا الوسطى |
1. Ha habido un importante rebrote de difteria en países del Asia central y Europa oriental. | UN | ١ - لقد عادت الدفتيريا إلى الانتشار على نطاق واسع في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Algunos proyectos tienen un alcance subregional, por ejemplo los proyectos de ordenación en los países de la cuenca del Mekong o los de mejora del aprovechamiento del agua en los países de Asia central y de Asia occidental. | UN | وهناك مشاريع لها بعد دون إقليمي، منها على سبيل المثال مشاريع الإصلاح في بلدان حوض الميكونغ أو تحسين استخدام المياه في بلدان آسيا الوسطى وبلدان غرب آسيا. |
La inversión extranjera directa se expandió a un ritmo sustancial en los países de Asia central, impulsada por los ingresos de exportación derivados de los elevados precios del petróleo. | UN | وتوسع الاستثمار الأجنبي المباشر بنسبة كبيرة في بلدان آسيا الوسطى تدفعه حصائل الصادرات التي تأتت من أسعار النفط المرتفعة. |
Conclusiones 21. En los instrumentos legislativos existentes en los países de Asia central se establecen las posibilidades de que disponen las minorías para preservar su cultura, idioma y religión. | UN | 21- تتيح التشريعات السارية في بلدان آسيا الوسطى حالياً فرصاً للأقليات كي تحافظ على ثقافاتها ولغاتها ومعتقداتها الدينية. |
25. Se informa de que en los países de Asia central y el Pakistán la sustancia de uso indebido más común es el cannabis. | UN | 25- في بلدان آسيا الوسطى وفي باكستان، يعتبر القنب أكثر مواد الإدمان انتشارا. |
Prestar especial atención a la solución de los problemas relacionados con el agua en los países de Asia central, provocados por la desecación del mar de Aral, los cambios regionales y mundiales, incluido el cambio climático y el aumento de la frecuencia de los desastres relacionados con el agua; | UN | إيلاء الاهتمام بوجه خاص لإيجاد حلول لمشاكل المياه في بلدان آسيا الوسطى الناجمة عن جفاف بحر آرال والتغييرات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك تغير المناخ وتزايد الكوارث المتصلة بالمياه؛ |
La Comunidad Económica de Eurasia, en cooperación con la CESPAP, aplica en la actualidad un proyecto conjunto sobre el fortalecimiento de la capacidad institucional para apoyar la eficiencia energética en los países de Asia central. | UN | وتعكف الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية حاليا، وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على تنفيذ مشروع مشترك بشأن تعزيز القدرة المؤسسية لدعم كفاءة الطاقة في بلدان آسيا الوسطى. |
en los países de Asia central, el PNUMA, junto con la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), colabora en el desarrollo inicial de un programa jurídico de protección del medio ambiente. | UN | 55 - ويساعد البرنامج حاليا في الصياغة الأولية لبرنامج للقانون البيئي في بلدان آسيا الوسطى بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Igualmente, hay indicios de que, en los países del Asia central, el aumento del uso indebido sufrió un acusado declive en 2002 debido a la reducción de la oferta. | UN | وعلى غرار ذلك، ثمة إشارات في بلدان آسيا الوسطى تدل على انخفاض مستوى تعاطي المخدرات انخفاضا واضحا نتيجة لتدني العرض. |
La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. | UN | وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
38. El problema del uso indebido de drogas siguió empeorando en los países del Asia central (véase la figura XVI). | UN | الشكل الخامس عشر 38- واصلت مشكلة تعاطي المخدرات تفاقمها في بلدان آسيا الوسطى (انظر الشكل السادس عشر). |
40. Las acusaciones de implicación en el terrorismo internacional contra grupos étnicos como los uigures o los chechenos crean tensiones en la sociedad y provocan su persecución por los órganos de orden público de los países de Asia Central. | UN | 40- واتهام المجموعات العرقية، كالويغور والشيشان، بالتورط في الإرهاب الدولي إنما هو أمر يحدث توتراً اجتماعياً ويؤدي إلى اضطهادهم من جانب الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين في بلدان آسيا الوسطى. |
Los Inspectores examinaron la Iniciativa de los países de Asia Central (CACILM) sobre ordenación de la tierra y determinaron que efectivamente se había financiado en virtud de un acuerdo de asociación estratégica del MM para la ejecución del Programa Subregional de Acción de la CLD para los países de Asia central. | UN | وبحث المفتشون حالة مبادرات إدارة الأراضي في بلدان آسيا الوسطى فوجدوا أنها دُعمت بالفعل بفضل اتفاق شراكة استراتيجية مع الآلية العالمية أبرم من أجل تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للاتفاقية في بلدان وسط آسيا. |
En función de las opiniones expresadas en el párrafo 61, la Comisión Consultiva no está convencida con la justificación presentada por el Secretario General en los párrafos 154, 155, 160 y 161 de su informe en lo que respecta al acceso o la falta de acceso a los estamentos de máximo rango encargados de adoptar decisiones en Asia Central. | UN | 139 - وعلى ضوء ما ارتأته اللجنة في الفقرة 61 أعلاه، فإنّها لا تجد نفسها مقتنعة بالتبرير المقدم من الأمين العام في الفقرات 154 و 155 و 160 و 161 من تقريره فيما يتعلق بمسألة الوصول، من عدمه، إلى أعلى مستويات صنع القرار في بلدان آسيا الوسطى. |
Además, se celebraron cursillos prácticos de capacitación sobre operaciones de inscripción censal en países de Asia central que proyectaban levantar censos en 1999. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية وطنية في عمليات التعداد في بلدان آسيا الوسطى التي تزمع إجراء تعداداتها عام ١٩٩٩. |
En 2006, se celebraron seminarios nacionales sobre el tema " Generación de ingresos y creación de empleo en países del Asia central y el Cáucaso " en Kirguistán, Georgia, Armenia y Tayikistán, y en febrero de 2007 se celebró el seminario subregional sobre el mismo tema en Armenia. | UN | ونُظمت حلقات دراسية وطنية عن " حالة برامج إدرار الدخل وتوليد فرص العمل في بلدان آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز " في كل من قيرغيزستان وجورجيا وأرمينيا وطاجيكستان في عام 2006، والحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن الموضوع نفسه التي عُقدت في أرمينيا في شباط/فبراير 2007. |
28. Se ha fomentado la cooperación interregional mediante un programa de actividades para la fiscalización de los precursores en el Asia central, meridional y sudoccidental, iniciado por el PNUFID en cooperación con la JIFE. | UN | ٨٢ - وتعزز التعاون اﻷقاليمي بفضل برنامج لﻷنشطة يتعلق بمراقبة السلائف في بلدان آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ، وباشره اليوندسيب بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات . |
Estamos situados en el origen de los ríos de montaña que dan vida a muchos millones de habitantes de los países del Asia central. | UN | وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى. |