No salgas por nada y si no vuelvo en una hora, llama a mamá. | Open Subtitles | لا تذهب اي مكان اذا لم ارجع في خلال ساعة, اتصل بأمك. |
Hazlo tu mismo. Te llamaré en una hora y te diré dónde | Open Subtitles | أفعل ذلك بنفسك سأتصل في خلال ساعة وأقول لك أين |
Si no vuelvo en una hora, den cuatro disparos a intervalos de cinco minutos. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
Salimos en una hora. Una sola maleta. | Open Subtitles | حقيبة واحدة فقط سنرحل في خلال ساعة حقيبة واحدة فقط |
¿Puedes reunirte conmigo dentro de una hora en el lugar habitual? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟ |
¡Si no me da el dinero en una hora, el muchacho muere! | Open Subtitles | إذا لم أتسلم النقود في خلال ساعة سأقتل الطفل |
Mira, yo volveré en una hora. | Open Subtitles | حسناً. إنظري. أنا من المفترض أن أعود ثانية في خلال ساعة. |
Nos vemos en el Jardín Dorado en una hora. | Open Subtitles | قابلنا في الحديقة الذهبية بموقع الإنشاء في خلال ساعة |
Mi sustituto llegará en una hora. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع بديلي سيكون هنا في خلال ساعة .. |
Debo verlo en una hora. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أقابل هذا الرجل في خلال ساعة. |
La neuro estimulación estará lista en una hora. | Open Subtitles | سنُجهز لعملية إنعاش الذاكرة في خلال ساعة |
Debemos estar de regreso al atardecer,... tenemos que irnos en una hora. | Open Subtitles | إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة. |
Bueno la policía estatal y el FBI estarán aquí en una hora. | Open Subtitles | . . إذاً شرطة الولاية و المكتب الفيدرالي سيكونون هنا في خلال ساعة |
Sabremos si es altamente creíble si recibimos otra en una hora. | Open Subtitles | سنعرف أنه تهديد موثوق للغاية إن جاءنا تحذير آخر في خلال ساعة |
Quiero que nos veamos allá como en una hora. ¿Irás? | Open Subtitles | أريدك أن تقابليني هناك في خلال ساعة, سوف تكوني هناك؟ |
Créelo hermano. El show es en una hora. | Open Subtitles | العرض في خلال ساعة هل اكشاك الأكل جاهزة؟ |
Publicaremos esto en vivo en el sitio en una hora. | Open Subtitles | نحن سوف ننشر هذا على الموقع في خلال ساعة |
ESCUCHA PUEDO CONSEGUIR SU DIRECCIÓN en una hora. | Open Subtitles | انظر استطيع أن أجلب لك عنوانها في خلال ساعة |
No, Señoría. Tenemos una reunión dentro de una hora. | Open Subtitles | لا ، يا سيادتك لدينا اجتماع للموظفين في خلال ساعة |
dentro de una hora, la red circulatorio humano formado... con signos de potencia del sistema nervioso básico. | Open Subtitles | في خلال ساعة واحدة تم تكوين شبكة خلوية بشرية بعلامات توحي بنظام عصبي بدائي |
- No. Nos vemos dentro de una hora, más o menos. | Open Subtitles | نحن سنراهم في خلال ساعة أَو لذا |