ويكيبيديا

    "في خلال مهلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con poca antelación
        
    • con un aviso previo
        
    Molestias para la Mesa cuando los relatores no pueden cumplir las fechas especificadas con poca antelación. UN تضايق أعضاء المكتب عندما يتعذر على المقررين الوفاء بالمواعيد المحددة في خلال مهلة قصيرة.
    Las denegaciones de acreditaciones de seguridad ocasionaron la cancelación de algunas patrullas aéreas con poca antelación. UN وأدى عدم منح التصاريح الأمنية إلى إلغاء عدد من الدوريات الجوية في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN صندوق النقدية المشترك معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN صندوق النقدية المشترك بالمقر معرَّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    En ocasiones, las condiciones sobre el terreno pueden exigir el despliegue de contingentes adicionales con un aviso previo muy breve. UN 2 - قد يحتاج الأمر إلى قوات إضافية للنشر في خلال مهلة قصيرة جدا استجابة للمقتضيات في الميدان.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض الصندوقان لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض صندوق النقدية المشترك بالمقر لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN صندوق النقدية المشترك معرض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada principal está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يواجه الصندوقان مخاطر السيولة المتصلة بطلب المشاركين سحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض الصندوقان لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Las cuentas mancomunadas están expuestas al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض صندوقا النقدية المشترَكان لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياجات المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Puesto que una característica de esos funcionarios sería la movilidad y la posibilidad de despliegue rápido a cualquier actividad sobre el terreno con poca antelación, sus nombramientos no estarían limitados al servicio en una misión determinada. UN وبما أن هؤلاء الموظفين سيخضعون في أي نشاط ميداني لعمليتي التنقل والنشر السريع، في خلال مهلة قصيرة، فإن تعييناتهم لن تقتصر على الخدمة في أية بعثة بعينها.
    La cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN يتعرض صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    La cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر معرَّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    ii) Riesgo de liquidez: la cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN ' 2` مخاطر السيولة: صندوق النقدية المشترك معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    ii) Riesgo de liquidez: la cuenta mancomunada está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación. UN ' 2` مخاطر السيولة: صندوق النقدية المشترك معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة.
    Por consiguiente, se podría solicitar a otros países que aportan contingentes que aportaran esas tropas con un aviso previo breve; es decir, de 30 a 60 días. UN وعليه، قد يطلب من بلدان أخرى من بين البلدان المساهمة بقوات أن تساهم بقوات في خلال مهلة قصيرة، أي مهلة تتراوح بين 30 و 60 يوما.
    Como para el despliegue urgente es necesario adquirir de inmediato equipo de determinadas categorías, los países que aportan contingentes/efectivos policiales que aceptan proporcionar tropas con un aviso previo breve a petición de las Naciones Unidas efectúan gastos adicionales que no se reflejan en los procedimientos de adquisición normales. UN ولما كان النشر العاجل يتطلب القيام فورا بشراء معدات في فئات معينة، فإن البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة التي وافقت على توفير قوات في خلال مهلة قصيرة، بناء على طلب الأمم المتحدة، أن تتكبد نفقات إضافية لا تنسجم مع إجراءات الشراء العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد