Ello revela una disminución total de los ingresos de explotación de la Halliburton Limited por valor de 965.286 dólares de los EE.UU., cantidad que el Grupo recomienda otorgar a la citada empresa. | UN | وأدت هذه المقارنة إلى الكشف عن انخفاض اجمالي في دخل التشغيل لدى الشركة بمبلغ 286 965 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي الفريق بدفع هذا المبلغ للشركة. |
Ello revela una disminución total de los ingresos de explotación de la Halliburton Limited por valor de 965.286 dólares de los EE.UU., cantidad que el Grupo recomienda otorgar a la citada empresa. | UN | وأدت هذه المقارنة إلى الكشف عن انخفاض اجمالي في دخل التشغيل لدى الشركة بمبلغ 286 965 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويوصي الفريق بدفع هذا المبلغ للشركة. |
B. Disminución de los ingresos de explotación 291 - 314 379 | UN | باء - الانخفاض في دخل التشغيل 291-314 406 |
Por consiguiente, tales gastos redujeron los beneficios mensuales reales de la empresa, engrosando así su reclamación por la caída de sus ingresos de explotación. | UN | وبالتالي، فإن هذه النفقات قلصت الأرباح الشهرية الفعلية للشركة وزادت من ادعائها تكبدها انخفاضاً في دخل التشغيل. |
296. Basándose en lo que antecede, el Grupo considera suficientemente probado que la Halliburton Company sufrió una disminución de sus ingresos de exportación durante el período que va de agosto de 1990 a marzo de 1991. | UN | 296- واستنادا إلى ما سبق، اقتنع الفريق بأن الشركة عانت انخفاضاً في دخل التشغيل في الفترة من آب/أغسطس 1990 حتى آذار/مارس 1991. |
Ello revela una reducción total de 1.051.000 dólares de los EE.UU. en los ingresos de explotación de la Halliburton Company, cantidad que el Grupo recomienda se otorgue a la citada empresa. | UN | وتبين من هذه العملية وجود انخفاض إجمالي في دخل التشغيل بمبلغ 000 051 1 دولار، ويوصي الفريق بأن يمنح هذا المبلغ للشركة. |
1. Disminución de los ingresos de explotación | UN | 1- الانخفــاض في دخل التشغيل لدى شركـة Halliburton |
3. Disminución de los ingresos de explotación | UN | 3- الانخفــاض في دخل التشغيل لـدى شركة Halliburton |
1. Disminución de los ingresos de explotación de la Halliburton Company | UN | 1 - الانخفاض في دخل التشغيل لدى شركة Halliburton Company |
2. Disminución de los ingresos de explotación de la Otis Engineering | UN | 2 - الانخفاض في دخل التشغيل لدى شركة Otis Engineering |
3. Disminución de los ingresos de explotación de la Halliburton Limited | UN | 3 - الانخفاض في دخل التشغيل لدى شركة Halliburton Limited |
Este análisis ha demostrado satisfactoriamente, a juicio del Grupo, que la disminución de los ingresos de explotación tuvo lugar en la Zona neutral dividida y en áreas próximas de la Arabia Saudita directamente afectadas por las actividades militares. | UN | وأقنع هذا الاستعراض الفريق بأن الانخفاض في دخل التشغيل حدث في المنطقة المحايدة وفي المناطق القريبة من المملكة العربية السعودية المتضررة مباشرة من الأنشطة العسكرية. |
B. Disminución de los ingresos de explotación 291 - 314 73 | UN | باء - الانخفاض في دخل التشغيل 291-314 81 |
1. Disminución de los ingresos de explotación | UN | 1- الانخفــاض في دخل التشغيل لدى شركـة Halliburton |
3. Disminución de los ingresos de explotación | UN | 3- الانخفــاض في دخل التشغيل لـدى شركة Halliburton |
1. Disminución de los ingresos de explotación de la Halliburton Company | UN | 1 - الانخفاض في دخل التشغيل لدى شركة Halliburton Company |
2. Disminución de los ingresos de explotación de la Otis Engineering | UN | 2 - الانخفاض في دخل التشغيل لدى شركة Otis Engineering |
Por consiguiente, tales gastos redujeron los beneficios mensuales reales de la empresa, engrosando así su reclamación por la caída de sus ingresos de explotación. | UN | وبالتالي، فإن هذه النفقات قلصت الأرباح الشهرية الفعلية للشركة وزادت من ادعائها تكبدها انخفاضاً في دخل التشغيل. |
300. Con la asistencia de sus consultores y la secretaría, el Grupo ha realizado un amplio examen de la alegación de la Otis Engineering de haber sufrido una disminución de sus ingresos de explotación. | UN | 300- وأجرى الفريق، بمساعدة مستشاره والأمانة، استعراضاً مكثفاً لادعاء الشركة أنها عانت انخفاضاً في دخل التشغيل. |
307. El Grupo ha recomendado indemnizaciones a la Halliburton Company y la Halliburton Limited por la disminución de sus ingresos de explotación. | UN | 307- أوصى الفريق بدفع تعويضات مقابل انخفاض في دخل التشغيل لشركتي Halliburton Company وHalliburton Limited. |
296. Basándose en lo que antecede, el Grupo considera suficientemente probado que la Halliburton Company sufrió una disminución de sus ingresos de exportación durante el período que va de agosto de 1990 a marzo de 1991. | UN | 296- واستنادا إلى ما سبق، اقتنع الفريق بأن الشركة عانت انخفاضاً في دخل التشغيل في الفترة من آب/أغسطس 1990 حتى آذار/مارس 1991. |
Ello revela una reducción total de 1.051.000 dólares de los EE.UU. en los ingresos de explotación de la Halliburton Company, cantidad que el Grupo recomienda se otorgue a la citada empresa. | UN | وتبين من هذه العملية وجود انخفاض إجمالي في دخل التشغيل بمبلغ 000 051 1 دولار، ويوصي الفريق بأن يمنح هذا المبلغ للشركة. |