ويكيبيديا

    "في صلب خططها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus planes
        
    • en sus propios planes
        
    ii) Mayor número de países que tratan de incluir sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, así como la aplicación concreta de las matrices de acción del Marco Integrado UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل تنفيذا ملموسا
    50. La secretaría prestó apoyo a los países Partes en desarrollo afectados en la incorporación de los PAN en sus planes y estrategias de desarrollo, la creación de asociaciones y la aplicación de la Convención de forma sinérgica. UN 50- وقدمت الأمانة المساعدة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة على إدماج برامج العمل الوطنية في صلب خططها واستراتيجياتها الإنمائية وفي بناء الشراكات وتنفيذ الاتفاقية على نحو تآزري.
    b) Aumento del número de países que tratan de incluir sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, así como la aplicación concreta de las matrices de acción del Marco Integrado UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل
    b) Aumento del número de países que tratan de incluir sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, así como la aplicación concreta de las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في الإطار المتكامل المعزز
    f) La ayuda a los países para que desempeñen un papel activo como ciudadanos del mundo, conectándolos mejor a los procesos mundiales y facultándolos para que internalicen los programas y acuerdos mundiales en sus propios planes, políticas y acciones; UN (و) مساعدة البلدان على القيام بدور نشط كمواطنين عالميين، من خلال تحسين ارتباط البلدان بالعمليات العالمية وتمكينها من إدماج البرامج والاتفاقات العالمية في صلب خططها وسياساتها وأعمالها؛
    b) Aumento del número de países que tratan de incluir sus políticas y prioridades comerciales en sus planes nacionales de desarrollo, así como la aplicación concreta de las matrices de acción del Marco Integrado UN (ب) زيادة عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية والتنفيذ الملموس لمصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    c) Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ج) ازدياد عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج السياسات والأولويات التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المعزز المتكامل
    En este contexto, el Ministerio de Asuntos Sociales ha procurado incluir políticas favorables a las personas con discapacidad en sus planes y políticas sociales, tanto en la carta social (2010) como en la estrategia nacional para el desarrollo social (2011). UN وفي هذا الإطار، عملت وزارة الشؤون الاجتماعية على دمج سياسات ذوي الإعاقات في صلب خططها وسياساتها الاجتماعية، سواء في الميثاق الاجتماعي (2010) أو في الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاجتماعية (2011).
    La mayoría de los países disponen ya de marcos para dar una respuesta efectiva a nivel nacional: el 97% de los países tiene una estrategia multisectorial contra el VIH, el 92% tiene un órgano de coordinación nacional de esa estrategia, el 92% ha establecido o está preparando un plan nacional de seguimiento y evaluación, y todos los países de ingresos bajos y medianos tienen en cuenta el VIH en sus planes nacionales de desarrollo. UN 18 - ولدى غالبية البلدان أطر للإجراءات الوطنية الفعالة لمكافحة الوباء: فلدى نسبة 97 في المائة من البلدان استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة الفيروس، ولدى نسبة 92 في المائة منها هيئة تنسيق وطنية معنية بمكافحة الفيروس، ولدى 92 في المائة منها خطة وطنية للرصد والتقييم أو هي في طور الإعداد، وعمدت جميع البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل إلى دمج مسألة الفيروس في صلب خططها الإنمائية الوطنية.
    c) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, y que han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado, a la vez de reconocer que hay muchos factores que influyen en este indicador UN (ج) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    c) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, y que han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado, a la vez de reconocer que hay muchos factores que influyen en este indicador UN (ج) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    c) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de las políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y que han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado, si bien se reconoce que hay muchos factores que influyen en este indicador UN (ج) ' 1` عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    a) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de las políticas y prioridades comerciales en sus planes nacionales de desarrollo y que han implementado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado, con el reconocimiento de que muchos factores afectan a este indicador UN (أ) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في الإطار المتكامل المحسن، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر؛
    a) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de las políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y que han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado, si bien se reconoce que hay muchos factores que influyen en este indicador UN (أ) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في الإطار المتكامل المحسن، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    Además, el Grupo recomendó que las políticas de inmigración tuvieran en cuenta factores ambientales, que los países menos adelantados integraran la migración y la movilidad en sus planes nacionales de adaptación al cambio climático y que se incorporara la relación entre cambio climático y migración en las estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias nacionales de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بأن تراعي سياسات الهجرة العوامل البيئية، وبأن تدرج أقل البلدان نموا الهجرة والتنقل في صلب خططها الوطنية للتكيف مع تغير المناخ، وبأن تدرج العلاقة بين تغير المناخ والهجرة في استراتيجيات الحد من الفقر واستراتيجيات التنمية الوطنية().
    a) Número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de las políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y que han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado Mejorado, si bien se reconoce que hay muchos factores que influyen en este indicador UN (أ) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية، ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل المعزّز، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    Sustitúyase el indicador b) por el siguiente: " b) Aumento del número de países que tratan de incluir sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo, así como la aplicación concreta de las matrices de acción del Marco Integrado mejorado " . UN 21 - يُستعاض عن المؤشر (ب) بما يلي: " (ب) زيادة عدد البلدان التي تبذل جهودا من أجل تعميم سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية وتنفيذ مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل المُحسن " .
    g) Asistencia a los países para que desempeñen un papel activo en tanto ciudadanos del mundo, conectándolos mejor con los procesos mundiales y permitiéndoles internalizar los programas y acuerdos mundiales en sus propios planes, políticas y acciones, y UN (ز) مساعدة البلدان على القيام بدور نشط كمواطنين عالميين، من خلال تحسين ارتباط البلدان بالعمليات العالمية وتمكينها من إدماج البرامج والاتفاقات العالمية في صلب خططها وسياساتها وأعمالها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد