ويكيبيديا

    "في عملية التخطيط الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la planificación del desarrollo
        
    • en el proceso de planificación del desarrollo
        
    • del proceso de planificación del desarrollo
        
    Curso práctico sobre la integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo UN حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي
    menos adelantados, y su integración en la planificación del desarrollo 21 6 UN والطويل في أقل البلدان نمواً، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي 21 7
    El Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico está prestando asistencia para estudiar y encontrar formas de incorporar los objetivos de desarrollo sostenible en la planificación del desarrollo nacional y de perfeccionar la estrategia regional de desarrollo sostenible existente. UN ويقدم مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ المساعدة في دراسة أهداف التنمية المستدامة ودمجها في عملية التخطيط الإنمائي الوطني، وصقل استراتيجية التنمية المستدامة الإقليمية الحالية.
    En el informe de Botswana se explica otra esfera que plantea problemas para incluir las cuestiones de población en el proceso de planificación del desarrollo. UN ٤٥٦ - من المجالات المشكلة اﻷخرى التي تواجه عند إدماج السكان في عملية التخطيط اﻹنمائي ما يرد وصفه بشكل جيد في تقرير بوتسوانا الوطني.
    Esas actividades tienen por objeto crear capacidad nacional y regional para enfrentar desastres naturales y tecnológicos en la medida que ocurran, y también para abocarse a la preparación y ejecución de medidas de respuesta a casos imprevistos y planes amplios de largo plazo de gestión de las actividades en casos de desastre integrados en el proceso de planificación del desarrollo nacional. UN والمقصود من هذه اﻷنشطة خلق قدرات وطنية وإقليمية للتصدي للكوارث الطبيعية والتكنولوجية عند حدوثها، وكذلك لتناول إعداد وتنفيذ تدابير للاستجابة للطوارئ وخطط شاملة طويلة اﻷجل ﻹدارة الكوارث تدمج في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    El Comité aprecia el intento del Inspector de destacar el papel de la comunicación para los programas de desarrollo como elemento vital del proceso de planificación del desarrollo que debe ser integrado en toda estrategia de desarrollo, especialmente por parte de los organismos del sistema que actúan sobre el terreno. UN وتقدر اللجنة محاولات المفتش لفت الاهتمام الى دور الاتصال اﻹنمائي بوصفه عنصرا ذا أهمية حيوية في عملية التخطيط اﻹنمائي يتعين إدماجه في كل استراتيجية إنمائية وخاصة في استراتيجيات الوكالات الميدانية للمنظومة.
    La experiencia hasta la fecha ha demostrado que se requieren investigaciones prácticas, experimentos sobre los efectos en sectores clave y estudios piloto sobre la integración de las repercusiones del clima en la planificación del desarrollo a largo plazo. UN وقد أظهرت التجربة حتى الآن ضرورة إجراء بحوث تطبيقية، وتجارب تتعلق بما يترتب من آثار على القطاعات الرئيسية، ودراسات تجريبية عن دمج آثار تغير المناخ في عملية التخطيط الإنمائي الطويل الأجل.
    33. Los participantes compartieron experiencias relativas a la integración de la adaptación en la planificación del desarrollo y la gestión de los recursos. UN 33- وتبادل المشاركون خبراتهم في مجال دمج التكيف في عملية التخطيط الإنمائي وإدارة الموارد.
    Se establece la necesidad de aumentar la capacidad de alerta temprana y mejorar la preparación y la capacidad de respuesta en el marco de un enfoque amplio que incorpore la integración de la reducción del riesgo de desastres en la planificación del desarrollo y las prácticas conexas y el fomento de una cultura de prevención y de resiliencia. UN وهو يحدد الحاجة إلى تطوير قدرات الإنذار المبكر وتحسين سبل التأهب والاستجابة، كجزء من نهج شامل ينطوي على إدماج عنصر الحد من أخطار الكوارث في عملية التخطيط الإنمائي والممارسات الإنمائية، وإيجاد ثقافة وقاية وبناء القدرات على التأقلم.
    D. Deliberaciones sobre la determinación de las necesidades y la ejecución de las actividades de adaptación a mediano y largo plazo en los países menos adelantados, y su integración en la planificación del desarrollo UN دال - النظر في تحديد الاحتياجات وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي
    b) La determinación de las necesidades de adaptación a mediano y largo plazo, su integración en la planificación del desarrollo y la UN (ب) تحديد الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل في مجال التكيف، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي وتنفيذ أنشطة التكيف؛
    El Grupo de los Estados de África reconoce también el potencial de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular como medio de capacitar a los países receptores para conseguir sus objetivos nacionales, en particular mediante el desarrollo de sus recursos humanos, y acoge favorablemente el llamamiento a que se tengan sistemáticamente en cuenta las dimensiones de género en la planificación del desarrollo. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تقر أيضاً بالإمكانات التي ينطوي عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بالنسبة لتمكين البلدان المتلقية من تحقيق أهدافها الوطنية، وبالذات عن طريق تنمية مواردها البشرية، كما ترحب بالدعوة إلى ضمان التصدي بشكل منتظم للأبعاد الجنسانية في عملية التخطيط الإنمائي.
    Señaló que el equilibrio, la solidaridad, la sostenibilidad, la participación, la autonomía y el autogobierno eran principios comunes a la mayoría de las cosmovisiones indígenas que debían incorporarse en la planificación del desarrollo. UN وتناولت في كلمتها مسائل التوازن، والتضامن، والاستدامة، والتشارك، والاستقلالية، والحكم الذاتي، بوصفها مبادئ مشتركة في معظم الآراء العالمية للشعوب الأصلية، ودعت إلى إدراج هذه المبادئ في عملية التخطيط الإنمائي.
    c) Apoyar las medidas encaminadas a incluir los análisis y las medidas de reducción de riesgos en la planificación del desarrollo en los niveles local, nacional e internacional; UN (ج) تدعم الجهود الرامية إلى إدراج تحليلات وتدابير الحد من المخاطر في عملية التخطيط الإنمائي على الصُعد المحلي والوطني والدولي؛
    a) La revisión y actualización de los PNA con vistas a seguir mejorando su calidad, facilitar la integración de las medidas de adaptación de las Partes que son países menos adelantados (PMA) en la planificación del desarrollo y reflejar los mayores conocimientos disponibles sobre la adaptación y los cambios en las prioridades de los países, a petición de las Partes que son PMA; UN (أ) تنقيح وتحديث برامج العمل الوطنية للتكيف من أجل زيادة تحسين نوعيتها لتيسير إدماج إجراءات التكيف الخاصة بالأطراف من أقل البلدان نمواً في عملية التخطيط الإنمائي ومراعاة المعرفة المتزايدة فيما يتعلق بالتكيف وتغير أولويات البلدان، بناءً على طلب الأطراف من أقل البلدان نمواً؛
    Por otra parte, la CESPAO invitó a la IFSTAD y al Banco Islámico de Desarrollo a participar en el curso práctico de la CESPAO sobre integración de la ciencia y la tecnología en el proceso de planificación del desarrollo. UN وفي غضون ذلك، دعت اللجنة المؤسسة والبنك اﻹسلامي للتنمية الى المشاركة في الحلقة التدريبية التابعة للجنة بشأن " ادماج العلم والتكنولوجيا في عملية التخطيط اﻹنمائي " .
    En septiembre de 1993, se celebró en Ammán un curso práctico de alto nivel sobre la integración de la ciencia y la tecnología en el proceso de planificación del desarrollo, en cooperación con el Consejo Superior de Ciencia y Tecnología de Jordania y la Fundación Islámica para la Ciencia y la Tecnología para el Desarrollo. UN ٦١ - وعقدت أيضا في عمان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بالتعاون مع المجلس اﻷردني اﻷعلى للعلم والتكنولوجيا والمؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية، حلقة عمل رفيعة المستوى بشأن إدماج العلم والتكنولوجيا في عملية التخطيط اﻹنمائي.
    Dos cursos prácticos que se llevaron a cabo en 1994, sobre la mujer en el desarrollo y la mujer y la información, dieron a más de 250 expertas de gobiernos, universidades y organizaciones no gubernamentales la oportunidad de intercambiar ideas sobre la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer en el proceso de planificación del desarrollo nacional. UN وأتاحت حلقتا عمل عقدتا هذا العام )بشأن دور الجنسين في التنمية، والمرأة واﻹعلام( الفرصة ﻷكثر من ٢٥٠ خبيرة من الحكومة والجامعات والمنظمات غير الحكومية ﻹجراء حوار حول إدماج اهتمامات الجنسين في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    La incorporación del marco para el diagnóstico como herramienta del proceso de planificación del desarrollo sostenible de un país podría utilizarse para elaborar métodos de gestión prácticos y flexibles para la planificación del uso de la tierra en relación con los bosques. UN ١٩ - ومن الممكن أن يستغل إدخال إطار التشخيص كأداة في عملية التخطيط اﻹنمائي المستدام في بلد ما، في تطوير أدوات عملية ومرنة لﻹدارة لتطبيقها في تخطيط استخدام اﻷراضي في مجال الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد