ويكيبيديا

    "في عمل الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la labor de la Asamblea
        
    • en los trabajos de la Asamblea
        
    • de la labor de la Asamblea
        
    • en las labores de la Asamblea
        
    • de los trabajos de la Asamblea
        
    • en el trabajo de la Asamblea
        
    • en el funcionamiento de la Asamblea
        
    • para la labor de la Asamblea
        
    • a los trabajos de la Asamblea
        
    • contribución a la labor de la Asamblea
        
    Este es hoy un tema clave en la labor de la Asamblea General. UN وهذا الموضوع هو الموضوع الرئيسي في عمل الجمعية العامة اليوم.
    Los Diputados de la Asamblea Nacional, elegidos en el territorio de la Federación, pudieron participar plenamente en la labor de la Asamblea Nacional sin prestar juramento. UN وسمح لنواب الجمعية الوطنية، المنتخبين في أراضي الاتحاد، بالمشاركة التامة في عمل الجمعية الوطنية دون حلف اليمين.
    El Presidente lamentaba que hasta el momento la oposición no se hubiera mostrado dispuesta a participar en la labor de la Asamblea Nacional ni en la elección de su Mesa. UN وأعرب الرئيس عن أسفه ﻷن المعارضة ليست على استعداد حتى اﻵن للمشاركة في عمل الجمعية الوطنية وانتخاب مكتبها.
    Otro elemento importante que debe abordarse urgentemente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad es la cuestión de la intrusión en los trabajos de la Asamblea General. UN ثمة عنصر هام آخر ينبغي معالجته فورا من خلال تحسين أساليب عمل مجلس الأمن ألا وهو مسألة التدخل في عمل الجمعية العامة.
    Por lo tanto, apoyamos firmemente una presencia más eficaz en Nueva York y la participación más activa del Consejo de Europa en la labor de la Asamblea General. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا قويا الوجود الأكثر فعالية لمجلس أوروبا في نيويورك وزيادة مشاركته النشطة في عمل الجمعية العامة.
    Esto no significa que no deban introducirse mejoras de procedimiento en la labor de la Asamblea General. UN ولا يعني ذلك أنه ينبغي عدم إجراء أي تحسينات إجرائية في عمل الجمعية العامة.
    Quisiera destacar en especial las propuestas que presentó la UE en relación con los cambios que deben efectuarse en la labor de la Asamblea General. UN وأود أن أشدد، بصفة خاصة، على أهمية الاقتراحات التي طرحها الاتحاد الأوروبي بخصوص إجراء تغييرات في عمل الجمعية العامة.
    Consideramos que vale la pena mencionar ese hito especial en la labor de la Asamblea. UN ونعتبر ذلك معلما خاصا جديرا بالذكر في عمل الجمعية.
    La primera se refiere a la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Asamblea General. UN النقطة الأولى مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الجمعية العامة.
    Apoyamos esa tendencia en la labor de la Asamblea General e instamos a que se siga desarrollando. UN إننا نؤيد هذا الاتجاه في عمل الجمعية العامة وندعو إلى المزيد من تطويره.
    El formato del acto fue una gran innovación en la labor de la Asamblea General. UN وكان شكل الحدث ابتكارا فريدا من نوعه في عمل الجمعية العامة.
    Confío en que se llegue pronto a un acuerdo para lograr una participación más eficaz de la Unión Europea en la labor de la Asamblea General. UN ويحدوني الأمل أن يتم قريباً التوصل إلى ذلك الاتفاق الذي يكفل مشاركة الاتحاد الأوروبي بفعالية في عمل الجمعية العامة.
    Expresamos nuestro respaldo a la participación activa y eficiente de la Unión Europea en la labor de la Asamblea General. UN ونعرب عن دعمنا للمشاركة النشطة والفعالة للاتحاد الأوروبي في عمل الجمعية العامة.
    Es para mí un honor participar en los trabajos de la Asamblea durante la Reunión de Alto Nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Ante todo, Señor Presidente, quiero felicitarlo sinceramente en su calidad de nuevo Presidente de la Asamblea General, en la seguridad de que su vasta y comprobada experiencia y habilidad en el ámbito diplomático desempeñarán un importante papel en los trabajos de la Asamblea. UN وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تهانئي لك سيدي، بوصفكم رئيسا جديدا للجمعية العامة، واثقا من أن خبراتك ومهاراتك الدبلوماسية الواسعة المشهود لها، ستلعب دورا هاما في عمل الجمعية.
    Reiteramos que la representación de Israel en los trabajos de la Asamblea General debe estar en conformidad con el derecho internacional y que, por consiguiente, ha de velarse por que las credenciales de los representantes de Israel no abarquen los territorios ocupados desde 1967, incluida Jerusalén. UN كما نكرر تأكيد أن التمثيل اﻹسرائيلي في عمل الجمعية العامة يجب أن يتم بما يتفق مع القانون الدولي، ومن ثم كفالة ألا تغطي وثائق التفويض اﻹسرائيلية اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    Mi delegación aplaude la decisión de que se debatan juntos estos dos temas del programa en un esfuerzo por mejorar la eficiencia de la labor de la Asamblea General. UN ويرحب وفدي بجمع هذين البندين قيد النظر وذلك في سبيل زيادة الكفاءة في عمل الجمعية العامة.
    Con ese sistema podríamos ahorrar tiempo valioso en las labores de la Asamblea. UN فبفضل هذا النظام، يمكننا توفير وقت ثمين في عمل الجمعية.
    Después de todo, es uno de los informes que exige la Carta y constituye un elemento importante e integrante de los trabajos de la Asamblea General, como se estipula en el Artículo 98 de la Carta. UN فهو على أي حال أحد التقارير التي تقدم بموجب الميثاق ويعتبر عنصرا هاما وأساسيا في عمل الجمعية العامة، وفق ما نصت عليه المادة ٩٨ من الميثاق.
    En la declaración sobre Palestina también se hizo hincapié en la necesidad de representación israelí en el trabajo de la Asamblea General y las conferencias internacionales a fin de cumplir con el derecho internacional. UN وشدد البيان المتعلق بفلسطين أيضاً على ضرورة التمثيل الإسرائيلي في عمل الجمعية العامة وفي المؤتمرات الدولية بهدف الامتثال للقانون الدولي.
    Además se disponían cambios en el funcionamiento de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros foros de negociación. UN كما أمر هذا القرار بإجراء تغييرات في عمل الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمحافل اﻷخرى للمفاوضات.
    No está seguro de que las conclusiones y recomendaciones contenidas en los párrafos 31 a 35 del informe del Comité constituyan una contribución inútil para la labor de la Asamblea General. UN وقال إنه ليس واثقا مما إذا كانت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات من 31 إلى 35 من تقرير اللجنة مثلت مدخلا مفيدا بأي حال في عمل الجمعية العامة.
    En cuanto a los trabajos de la Asamblea General, Finlandia subraya la importancia de determinar prioridades claras que aborden las cuestiones más relevantes y el entorno de la seguridad actual. UN وتشدد فنلندا في عمل الجمعية العامة على أهمية تحديد أولويات واضحة، تعالج أهم المسائل في البيئة الأمنية الحالية.
    Quisiera también expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Didier Opartti, por su importante contribución a la labor de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وأرجو أن تسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي ﻹسهامه الكبير في عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد