ويكيبيديا

    "في غضون الأجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dentro del plazo
        
    • en el plazo
        
    • dentro de los plazos
        
    La contramemoria fue presentada dentro del plazo fijado e incluía una reconvención en que Yugoslavia pedía a la Corte que determinara que: UN وقدمت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. وتضمنت طلبات مضادة، التمست يوغوسلافيا بمقتضاها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Se pide al Estado Parte que facilite la información solicitada por el Comité en el plazo establecido en el párrafo 25 infra. UN يُطلب من الدولة الطرف تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في غضون الأجل المحدد في الفقرة 98 أدناه.
    La declaración por escrito de Georgia se presentó dentro del plazo fijado. UN وقد أودع بيان جورجيا الخطي في غضون الأجل المحدد له.
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    El Gobierno no respondió a la comunicación dentro del plazo de 60 días. UN لم ترد الحكومة على البلاغ في غضون الأجل المحدد بستين يوما.
    Croacia presentó su memoria dentro del plazo prorrogado por esta última providencia. UN وقد أودعت كرواتيا مذكرتها في غضون الأجل الممدد بالأمر الأخير.
    Las contramemorias fueron presentadas dentro del plazo prorrogado. UN وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون الأجل المحدد.
    La respuesta de Libia se presentó dentro del plazo previsto. UN وأودعت ليبيا مذكرتها الجوابية في غضون الأجل المحدد.
    Las dúplicas se presentaron dentro del plazo previsto. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    La exposición escrita se presentó dentro del plazo fijado. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون الأجل المحدد.
    El Irán presentó su réplica dentro del plazo prorrogado. UN وأودعت إيران مذكرتها الجوابية في غضون الأجل الممدد المحدد.
    La dúplica se presentó dentro del plazo prorrogado. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    La réplica adicional fue presentada por el Irán dentro del plazo previsto. UN وقد أودعت إيران المذكرة الإضافية في غضون الأجل المحدد.
    La réplica fue presentada dentro del plazo prorrogado. UN وقد قدمت يوغوسلافيا مذكرتها التعقيبية في غضون الأجل المحدد.
    Las réplicas se presentaron dentro del plazo fijado. UN وقد قُدم هاتان المذكرتان الجوابيتان في غضون الأجل المحدد.
    Bosnia y Herzegovina presentó esta declaración en el plazo establecido. UN وأودعت البوسنة والهرسك هذا البيان في غضون الأجل المحدد.
    La memoria de la República Democrática del Congo se presentó en el plazo establecido. UN وأُودعت مذكرة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون الأجل المحدد.
    La presentación de las minutas dentro de los plazos establecidos ayudaría a la Sección a reducir los retrasos administrativos. UN وينبغي مساعدة القسم في الحد من التأخيرات الإدارية بتقديم المطالبات في غضون الأجل المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد