Treinta y cinco Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron declaraciones escritas dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت خمس وثلاثون دولة مساهماتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Catorce Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron observaciones escritas dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وقدمت أربع عشرة دولة عضو في الأمم المتحدة تعليقاتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Los autores de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron una declaración escrita dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وقام واضعو إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Los autores de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron una declaración escrita dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y pretensiones sobre las excepciones preliminares el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
dentro del plazo fijado por la Corte mediante providencia de 24 de septiembre de 2003, Nicaragua presentó un escrito con sus observaciones y pretensiones sobre las excepciones preliminares formuladas por Colombia. | UN | وأودعت نيكاراغوا في غضون الأجل الذي حددته المحكمة في أمرها المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2003، بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أدلت بها كولومبيا. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y pretensiones sobre las excepciones preliminares de Serbia el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y pretensiones sobre las excepciones preliminares de Serbia el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y pretensiones sobre las excepciones preliminares opuestas por Serbia el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y peticiones en relación con las excepciones preliminares opuestas por Serbia el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Croacia presentó un escrito con sus observaciones y peticiones en relación con las excepciones preliminares opuestas por Serbia el 25 de abril de 2003, dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Los siguientes países presentaron observaciones escritas sobre las declaraciones de los demás dentro del plazo fijado por la Corte a esos fines (por orden de recepción): Francia, Noruega, Chipre, Serbia, la Argentina, Alemania, los Países Bajos, Albania, Eslovenia, Suiza, el Estado Plurinacional de Bolivia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América y España. | UN | 230 - وأودعت في غضون الأجل الذي حددته المحكمة لهذا الغرض تعليقات خطية عن البيانات الخطية الأخرى، مرتبة حسب تاريخ ورودها، من: فرنسا، والنرويج، وقبرص، وصربيا، والأرجنتين، وألمانيا، وهولندا، وألبانيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وبوليفيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، وإسبانيا. |
Los siguientes países presentaron observaciones escritas sobre las declaraciones de los demás dentro del plazo fijado por la Corte a esos fines (por orden de recepción): Francia, Noruega, Chipre, Serbia, Argentina, Alemania, Países Bajos, Albania, Eslovenia, Suiza, Bolivia (Estado Plurinacional de), Reino Unido, Estados Unidos y España. | UN | 246 - وأودعت في غضون الأجل الذي حددته المحكمة لهذا الغرض تعليقات خطية على البيانات الخطية الأخرى (مرتبة حسب تاريخ ورودها) من: فرنسا، والنرويج، وقبرص، وصربيا، والأرجنتين، وألمانيا، وهولندا، وألبانيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وإسبانيا. |