Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas resumidas de las sesiones, proponer rectificaciones a la Secretaría. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas resumidas de las sesiones, proponer rectificaciones a la Secretaría. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas resumidas de las sesiones, proponer rectificaciones a la Secretaría. | UN | ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة. |
:: Cumplimiento de las solicitudes de reproducción en el plazo de tres días laborables desde la recepción del trabajo | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
:: Cumplimiento de las solicitudes de reproducción en el plazo de tres días laborables desde la recepción del trabajo | UN | :: طلبات الاستنساخ تنجز في غضون ثلاثة أيام عمل من استلامها |
La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. | UN | وتقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط. |
Las actas han de entregarse al equipo del plan maestro de mejoras de infraestructura dentro de los tres días hábiles siguientes a la reunión. | UN | والمفترض أن يُقدم المحضر إلى فريق المخطط العام في غضون ثلاثة أيام عمل من عقد الاجتماع. |
Todos esos participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción del acta resumida de la sesión, presentar correcciones a la secretaría. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas, proponer rectificaciones a la Secretaría en los idiomas en que se hayan publicado las actas. | UN | ويجوز لجميع هــؤلاء المشتركيــن أن يقدمــوا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات الى اﻷمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas, proponer rectificaciones a la Secretaría en los idiomas en que se hayan publicado las actas. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas, proponer rectificaciones a la Secretaría en los idiomas en que se hayan publicado las actas. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر. |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas, proponer rectificaciones a la Secretaría en los idiomas en que se hayan publicado las actas. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر. |
Todos los participantes en las sesiones podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas, proponer rectificaciones a la secretaría en los idiomas en que se hayan publicado las actas. | UN | ويجوز لجميع المشاركين في الجلسة أن يقدموا إلى الأمانة، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات باللغات التي صدرت بها المحاضر. |
:: Expedición y entrega de artículos en el plazo de tres días laborables después de la recepción de peticiones internas de clientes | UN | :: إرسال أصناف الإمدادات وتسليمها في غضون ثلاثة أيام عمل من استلام طلبات العملاء الداخليين |
Expedición y entrega de artículos en el plazo de tres días laborables después de la recepción de peticiones internas de clientes | UN | إرسال أصناف الإمدادات وتسليمها في غضون ثلاثة أيام عمل من استلام طلبات العملاء الداخليين |
La secretaría del Comité notifica a la Misión Permanente del país o de los países correspondientes la inclusión o la supresión de nombres de personas o entidades de la lista en el plazo de tres días laborables, lo que incluye al país o los países en que se considere que se encuentra la persona o entidad en cuestión, y, en el caso de las personas, su país de ciudadanía. | UN | 19 - وتقوم أمانة اللجنة بإخطار البعثة الدائمة للبلد المعني أو البلدان المعنية بإدراج أسماء لأفراد أو كيانات على القائمة أو رفعها منها في غضون ثلاثة أيام عمل. وتشمل هذه الإخطارات البلد أو البلدان التي يُعتقد أن الفرد أو الكيان المعني موجود فيها، وفي حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته. |
De conformidad con los párrafos 19 y 35 de la resolución 1989 (2011), la Secretaría del Comité notifica en el plazo de tres días laborables al país o los países a que corresponda la inclusión o supresión de personas o entidades de la Lista. | UN | 15 - وعملاً بالفقرتين 19 و 35 من القرار 1989 (2011)، تقوم أمانة اللجنة بإخطار البعثة الدائمة للبلد المعني أو البلدان المعنية بإدراج اسم الفرد أو الكيان على القائمة أو رفعه منها في غضون ثلاثة أيام عمل. |
De conformidad con los párrafos 17 y 35 de la resolución 2083 (2012), la secretaría del Comité notifica en el plazo de tres días laborables a la misión permanente del país o los países a que corresponda la inclusión o supresión de personas o entidades de la Lista. | UN | 15 - وعملا بالفقرتين 17 و 35 من القرار 2083 (2012)، تُخطر أمانة اللجنة البعثة الدائمة للبلد أو البلدان المعنية بإدراج أسماء الأفراد أو الكيانات في القائمة أو شطبها منها في غضون ثلاثة أيام عمل. |
En cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 17 y 24 de la resolución 1988 (2011), la secretaría del Comité notifica a la Misión Permanente del país o de los países de que se trate la inclusión o la supresión de personas o entidades de la Lista en el plazo de tres días laborables, lo que incluye el país o los países en que se considere que se encuentra la persona o entidad en cuestión y, en el caso de las personas, su país de ciudadanía. | UN | 16 - وعملاً بالفقرتين 17 و 24 من القرار 1988 (2011)، تقوم أمانة اللجنة في غضون ثلاثة أيام عمل بإخطار البعثة الدائمة للبلد أو البلدان المعنية بشأن إدراج أسماء أفراد أو كيانات أو رفع أسمائهم من القائمة، وهي تشمل البلد أو البلدان التي يُعتقد أن الفرد أو الكيان المعني موجود فيها، وفي حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته. |
La Secretaría facilitará a los miembros del Comité, a petición de éstos, copias de las solicitudes aprobadas por la Oficina del Programa para el Iraq, la UNMOVIC y el OIEA, en un plazo de tres días laborables después de su aprobación, con fines de información únicamente. | UN | وستقدم الأمانة العامة إلى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بناء على طلبهم نسخا من الطلبات التي وافق عليها مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد الموافقة، وذلك للعلم فقط. |
El Estado del pabellón responderá dentro de los tres días hábiles siguientes y adoptará medidas o autorizará al Estado que realiza la inspección a llevar a cabo una investigación. | UN | وترد دولة العلم في غضون ثلاثة أيام عمل من ورود الإخطار، وعليها إما اتخاذ إجراء وإما الإذن للدولة القائمة بالتفتيش بإجراء التحقيق. |