ويكيبيديا

    "في مبنى الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el recinto de las Naciones Unidas
        
    • en los locales de las Naciones Unidas
        
    • en el edificio de las Naciones Unidas
        
    • del edificio de las Naciones Unidas
        
    • de los locales de las Naciones Unidas
        
    • en la ONUN
        
    • en el complejo de las Naciones Unidas
        
    • en la esquina de
        
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالانتظار في مبنى الأمم المتحدة.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالانتظار في مبنى الأمم المتحدة.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالانتظار في مبنى الأمم المتحدة.
    :: Tienda de artículos de regalo y quiosco de prensa: ingresos generados por la venta de regalos, souvenirs, periódicos, revistas y artículos diversos en los locales de las Naciones Unidas UN :: مركز بيع الهدايا ومحل بيع الصحف: الإيرادات المتأتية من بيع الهدايا والتحف التذكارية والصحف والمجلات والأصناف المتنوعة المتاحة في مبنى الأمم المتحدة
    Unos 80 alumnos de enseñanza secundaria participaron en una proyección y un seminario en el edificio de las Naciones Unidas. UN وحضر نحو 80 من طلاب المدارس الثانوية عرض الشريط وحلقة عمل في مبنى الأمم المتحدة.
    Jueves 21 de septiembre de 2006, de las 13.00 a las 15.00 horas, en la terraza oeste, sala 6 (cuarto piso del edificio de las Naciones Unidas). UN الخميس، 21 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/15، في الشرفة الغربية، الغرفة 6 (الطابق الرابع في مبنى الأمم المتحدة).
    Refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة
    en la ONUN hay varios cajeros automáticos. UN وهناك العديد من الشبابيك الآلية في مبنى الأمم المتحدة.
    Con respecto al costo comparativo de establecer una oficina de investigación en Ginebra o Viena, se informó a la Comisión, a petición de ésta, de que el costo de preparar espacio de oficinas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra hubiera sido de aproximadamente 250.000 dólares, y que no había habido costos de preparación de una oficina en el complejo de las Naciones Unidas en Viena. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المقارنة لإنشاء مكتب تحقيقات في جنيف أو فيينا، أبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن إعداد حيز مكتبي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف سيكلف حوالي 000 250 دولار، وبأن إعداد مكتب في مبنى الأمم المتحدة في فيينا لا يكلف شيئا.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    El acto se celebrará en el recinto de las Naciones Unidas y asistirán destacados oradores invitados. UN وسيعقد الحدث الجانبي في مبنى الأمم المتحدة ويشارك فيه متحدثون ضيوف بارزون.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    Esos vehículos no podrán estacionarse en el recinto de las Naciones Unidas. UN ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة.
    • Tienda de artículos de regalo y quiosco de prensa: ingresos generados por la venta de regalos, souvenirs, periódicos, revistas y artículos diversos en los locales de las Naciones Unidas UN :: مركز بيع الهدايا ومحل بيع الصحف: الإيرادات الآتية من بيع الهدايا والتحف التذكارية والصحف والمجلات والأصناف المتنوعة المتاحة في مبنى الأمم المتحدة
    Las actividades se extendieron durante el período comprendido entre junio de 2007 y junio de 2010 y se llevaron a cabo durante las horas de trabajo en los locales de las Naciones Unidas. UN ومورست هذه الأنشطة على امتداد الفترة من حزيران/يونيه 2007 إلى حزيران/يونيه 2010، وكانت تتم أثناء ساعات العمل في مبنى الأمم المتحدة.
    La exposición se instaló en el edificio de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto, Sr. Jean-Marie Guehenno, y el Director Ejecutivo de Medico International asistieron a la ceremonia de apertura. UN وأقيم المعرض في مبنى الأمم المتحدة وحضر حفل الافتتاح كل من السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام آنذاك والمدير التنفيذي لمنظمة ميديكو الدولية.
    Los gastos abarcan los servicios comunes compartidos, entre otros, la seguridad, los servicios de centralita, la distribución de correspondencia y los servicios de asistencia a usuarios en materia de información en el edificio de las Naciones Unidas donde está situada la Secretaría. UN فالتكاليف تغطي تقاسم الخدمات المشتركة، بما في ذلك الأمن وخدمات الموزع الهاتفي، وتوزيع البريد وخدمات مكتب المساعدة للاستعلامات في مبنى الأمم المتحدة حيث تقع الأمانة.
    En la 60ª sesión, celebrada el 17 de junio, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas " (A/C.5/56/L.86), presentado por el Presidente, que había coordinado el representante de Suecia. UN 8 - في الجلسة 60، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، كان معروضا على اللجنة، مشروع قرار معنون " تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة " ((A/C.5/56/L.86، مقدم من الرئيس، وكان قد قام بتنسيقه ممثل السويد.
    De lo contrario, los delegados que necesiten un documento de identificación con fotografía deberán acudir con el formulario SG.6 a la Oficina Satélite de Servicios de Pases y Tarjetas de Identificación, situada en el recinto de las Naciones Unidas, en la esquina de la Primera avenida y la calle 47. UN أما إذا كان المندوبون يحتاجون إلى بطاقة هوية تحمل صورة، فينبغي حضورهم ومعهم استمارة SG.6 إلى مكتب تراخيص الدخول وبطاقات الهوية الفرعي، الكائن في مبنى الأمم المتحدة الكائن في الجادة الأولى والشارع 47.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد